Translator


"to flout" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They continue to flout the rules and regulations and the undertaking.
Siguen desobedeciendo las normas y reglamentos y las medidas adoptadas.
There is yet another way in which Damascus is brazenly flouting resolution 1559.
No obstante, Damasco desobedece descaradamente la Resolución 1559 en un sentido diferente.
Above all, it is difficult to accept regional laws, in a federal state which denies and flouts a national constitution.
Ante todo, me cuesta aceptar la existencia en un Estado federal de normas regionales que niegan y desobedecen abiertamente la Constitución nacional.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to flout" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Do not allow those who spoil things for everyone and flout the rules to get away with it.
Echen a los miembros que lo fastidian todo y no se ciñen a las reglas.
They flout democratic principles, abuse human rights and ignore the rule of law.
No respetan los principios democráticos, abusan de los derechos humanos e ignoran el Estados de derecho.
When the Member States flout these rules, sanctions should be imposed.
Cuando estos preceptos traen sin cuidado a los Estados miembros deben imponerse sanciones eficaces.
They can flout the law and no one is going to try and enforce it.
Pueden violar la ley y nadie va a intentar hacerles cumplirla.
This fight is certainly important, but it must not flout international law nor infringe upon human rights.
Esas muertes trágicas e inútiles siguen siendo la suerte del Tercer Mundo, en particular de África.
As Ms McKenna rightly said, the use of flags of convenience makes it possible to flout all the regulations.
Como bien decía la Sra. McKenna, las banderas de conveniencia permiten violar cualquier reglamento.
We cannot simply flout WTO rules on the goods trade section of EPAs.
No podemos pasar por alto simplemente las reglas de la OMC en la sección de los AAE dedicada al comercio de productos.
If the Commission and the Council flout the wishes of this Parliament, then we will have dictatorial bureaucracy.
Si la Comisión y el Consejo burlan los deseos de este Parlamento, tendremos una burocracia dictatorial.
We must, however, bear in mind that the purpose of this type of cooperation is not to flout competition rules.
Debemos, sin embargo, tener presente que este tipo de cooperación no puede incumplir las normas de competencia.
The problem is, however, that Member States flout the rules to which they have committed themselves in treaties.
Pero el problema es que los Estados miembros no respetan las normas a las que se han comprometido en los tratados.
I feel the current government must be aware that winning a majority does not assume that you can flout the law.
Creo que el Gobierno actual debería ser consciente de que conseguir mayoría no implica que se pueda desacatar la ley.
In fact, they flout numerous examples of EU legislation, such as the 1984 Directive on Misleading Advertising.
De hecho, incumplen numerosos ejemplos de legislación comunitaria, como la Directiva sobre publicidad engañosa de 1984.
In the long term, there can be no successful economic relations with regimes and forces that flout basic human rights.
A largo plazo no puede haber relaciones económicas prósperas con regímenes y fuerzas que no respetan los derechos humanos básicos.
This fight is certainly important, but it must not flout international law nor infringe upon human rights.
La lucha contra el terrorismo es sin duda importante, pero no debe librarse pisoteando el Derecho internacional, ni violando los derechos humanos.
U if it wanted to respect international law instead of helping to flout it.
Esta debería haber sido la posición de la Unión Europea si hubiera querido respetar el Derecho internacional en lugar de ayudar a vulnerarlo.
U if it wanted to respect international law instead of helping to flout it.
Esta debería haber sido la posición de la Unión Europea si hubiera querido respetar el Derecho internacional en lugar de ayudar a vulnerarlo.
It will be hard for us to retain credibility if we do not even act against UN Members which flout the UN Charter.
Será difícil que mantengamos nuestra credibilidad si ni siquiera actuamos contra los miembros de las Naciones Unidas que infringen la Carta de este organismo.
European Member States that flout the ban on the import of so-called blood diamonds, must be strongly condemned.
Los Estados miembros que infrinjan la prohibición de importar los denominados diamantes de la sangre procedentes de la zona deberán ser condenados enérgicamente.
It is time to call it the Last Supper for those who deliberately flout proper business practice by paying their colleagues late.
Va siendo hora de dar un ultimátum a aquellos que de forma deliberada se burlan de las buenas normas comerciales retrasando los pagos a sus socios.
to flout the law
violar la ley