Translator


"título universitario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"título universitario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
En la UE, el 25% de la población tiene un título universitario, y el 75% tiene un certificado de educación secundaria.
In the EU, 25% of the population have a university degree, and 75% a certificate of completed secondary education.
Es cierto que necesitamos titulados superiores, pero no vamos a conseguir que así sea colgando del cuello un título universitario al 40 % de la población.
It is true that we need higher qualifications, but we will not achieve that simply by hanging a university degree around the necks of 40% of the population.
Por «cualificado» se entenderá que posee un título universitario o su equivalente y que tiene las cualificaciones profesionales necesarias para ejercer en la Unión Europea.
'Skilled' means they possess a university degree or its equivalent and have the necessary professional qualifications to practise in the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "título universitario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cerca del 25% de los jóvenes suizos y suizas poseen un título universitario.
Around 25% of young Swiss people have third-level qualifications.
La planificación no puede convertirse en dominio único de los que tienen un título universitario.
Planning must not become the sole preserve of those who have an academic qualification.
el hecho de no tener un título universitario le impedía ascender
the fact that she didn't have a degree debarred her from promotion
un título universitario no garantiza automáticamente un empleo
a degree is not an automatic passport to employment
Por tanto, las mujeres tienen una formación muy buena, pero alcanzan su techo al obtener el título universitario.
Women are therefore very well educated, but they hit the glass ceiling upon graduating from university.
A las empresas pequeñas no se les debe exigir el equivalente a un título universitario en gestión financiera para poder solicitar una subvención a la Comisión.
Small companies like this should not need the equivalent of a PhD in financial control to apply to the Commission for grants.
Podría citar el ejemplo de Bulgaria, donde un título universitario de otro Estado miembro de la Unión Europea no es reconocido automáticamente, como debería ser.
I could give an example from Bulgaria where a degree received from a university in another European Union Member State is not automatically recognised, as it should be.