Translator


"incumbent" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incumbent{noun}
The incumbent must express the views of the collective Heads of State or Government.
El titular del cargo debe expresar los puntos de vista del conjunto de Jefes de Estado o de Gobierno.
titular{m} (de un cargo, una plaza)
The incumbent must express the views of the collective Heads of State or Government.
El titular del cargo debe expresar los puntos de vista del conjunto de Jefes de Estado o de Gobierno.
Let Belarus choose freely between its incumbent president and Alexander Milinkevich.
Belarús tiene que poder elegir libremente entre su presidente titular y Alexander Milinkevich.
incumbent actual earnings
ingresos efectivos obtenidos por el titular
incumbent{adjective}
incumbente{adj. m/f} [bot.]
en ejercicio{adj.} [admin.]
You would not think that the incumbent Belgian Government was resigning.
Ustedes no pensarían que el Gobierno belga en ejercicio renunciaría al cargo.
Madam President, in Madagascar, the incumbent president was forced to step down by popular protest.
Señora Presidenta, en Madagascar, el Presidente en ejercicio fue obligado a dimitir debido a la presión popular.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "incumbent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incumbent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To that end, I do believe it is incumbent on our institutions to work together.
Para ello, creo que a nuestras instituciones les corresponde trabajar juntas.
European Union Treaties make it incumbent on us to protect fundamental rights.
Los tratados de la Unión Europea nos obligan a proteger los derechos fundamentales.
That responsibility is incumbent on the EU. To each, their own responsibility.
Esa responsabilidad corresponde a la UE y cada uno tiene sus propias responsabilidades.
Contrary to the task incumbent on us, we are dividing Europe instead of uniting it.
En vez de unir Europa, estamos haciendo lo contrario, es decir, dividirla.
We believe that it is incumbent on us to improve the market for our citizens.
Creemos que es nuestra labor mejorar el mercado para nuestros ciudadanos.
You would not think that the incumbent Belgian Government was resigning.
Ustedes no pensarían que el Gobierno belga en ejercicio renunciaría al cargo.
I believe its people deserve much more, and that it is incumbent on us to assist them.
Creo que sus ciudadanos merecen mucho más y que nos corresponde ayudarles.
It remains incumbent on all of us to find solutions to bring these tragedies to an end.
Nos incumbe a todos encontrar soluciones para poner fin a estas tragedias.
Therefore, it is incumbent on both our institutions to make sure that we reach an agreement.
Por lo tanto, ambas instituciones tienen que asegurar que lleguemos a un acuerdo.
It is indeed incumbent upon us to provide European audiences with a choice.
A todos nos incumbe ofrecer una alternativa a las audiencias europeas.
Therefore, it is incumbent on both our institutions to make sure that we reach an agreement.
A continuación, pasaré a las preguntas; están a la vista de todos y son muy sencillas.
It was incumbent upon us to make special provisions by way of food safety as a result.
Nos incumbía adoptar medidas especiales que tuvieran como resultado la seguridad alimentaria.
It is incumbent on the international community to redouble its efforts to find a solution.
Corresponde a la comunidad internacional redoblar sus esfuerzos por encontrar una solución.
This is incumbent on the Commission by law from 1 January.
Esto incumbirá a la Comisión a partir del 1 de enero, conforme a la nueva ley.
However, this policy is a responsibility that is incumbent on the European Union as a whole.
No obstante, la responsabilidad de esta política incumbe a la Unión Europea en su totalidad.
But we must devote much more discussion to the responsibility incumbent on such companies.
Pero tenemos que debatir mucho más a fondo la responsabilidad que corresponde a estas empresas.
I believe it is incumbent upon us to do all we can to speed up the process of enlargement.
Yo creo que nos corresponde hacer todo lo que podamos para acelerar el proceso de la ampliación.
Generosity is incumbent upon the Commission, not the rapporteur.
¡Corresponde a la Comisión dar muestras de generosidad, no al ponente!
It is incumbent on the leaders of the Albanian political parties to purge their ranks of such people.
Por otro lado, debemos dejar muy claro que apoyamos plenamente a la UNMIK.
However, as long as that is what the rule says, it is incumbent on us to obey it in letter and spirit.
Sin embargo, mientras sea esto lo que diga, nos incumbe cumplirla en letra y espíritu.