Translator


"suceder a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"suceder a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suceder a{verb}
to succeed{v.t.} [poet.] (come after)
Por primera vez desde la independencia del país, en 1960, un presidente democráticamente elegido podía suceder a otro.
For the first time since the country gained independence, in 1960, a democratically-elected president could have hoped to succeed another.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "suceder a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suceder a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy convencido de que los otros cuatro países se preguntan: ¿qué va a suceder?
I am convinced that the four other countries are wondering what is going to happen.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
With an unqualified 'no ', you have told us that this will not happen in future.
Nos ha dicho con un claro y simple no que algo así no volverá a suceder en el futuro.
With an unqualified 'no' , you have told us that this will not happen in future.
Sin embargo, también debe existir la garantía de que no volverá a suceder en el futuro.
However, there must also be a guarantee that it will not happen again in future.
Simplemente soy incapaz de decir si eso es lo que se nos ha dicho que va a suceder.
I am quite simply unable to tell whether that is what we have been told is to happen.
Obviamente, esto no llegará a suceder si no existe un buen sistema de guarderías.
That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
Me gustaría recibir alguna garantía de que algo así no volverá a suceder.
I would, at any event, like to be assured that such a thing does not happen again.
(DE) Señor Presidente, por fin tengo la sensación de que están empezando a suceder cosas.
(DE) Mr President, I finally have the feeling that things are starting to happen.
¿Qué va a suceder ahora?¿Cuál debe ser la actitud del Parlamento Europeo?
What should happen next? What should be the European Parliament's approach?
Lo que sugiero es mi firme voluntad de garantizar que no vuelva a suceder.
I am suggesting that I am determined to make sure it cannot happen again.
Pediríamos por ello a la Comisión que vigilara estrechamente lo que vaya a suceder.
Therefore, we would ask the Commission to keep that close watch on what is going to happen.
Así lo solicitamos en nuestra resolución y lamentamos que no vaya a suceder.
We called for that in our resolution and we regret that it clearly is not going to happen.
Tendríamos que remitirnos al nuevo Parlamento, al Parlamento que nos va a suceder.
The task would have to be delegated to the new incoming Parliament.
¿Quizás las pantallas hubieran podido darnos una información mejor sobre lo que iba a suceder?
Perhaps the screens could have given us better information about what was coming?
Pienso que esto también le puede suceder a Europa, si no sigue avanzando.
I believe that Europe too could fall backwards unless it moves forwards.
Por este motivo, los padres afectados temen que vuelva a suceder lo mismo en este caso.
For this reason, Slovene parents fear that the same thing might also happen in this case.
Le insto a que recupere la tradición y se asegure de que esto no vuelva a suceder.
I urge you to revert to type and ensure we do not do this again.
Con todo, la acepto y supongo que algo irá a suceder en relación con este Cuerpo.
Even so, I have to accept it and so predict that something will happen regarding the peace corps.
Creo que es inaceptable lo que lamentablemente, ha vuelto a suceder aquí.
I believe that the unfortunate events repeated here are unacceptable.
Pero, como digo, tengo serias dudas de que eso vaya a suceder.
But, as I say, I am very much concerned as to whether this is likely to happen.