Translator


"to inherit" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to inherit" in Spanish
to inherit{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.
If you later add new docs to the collection, they also inherit the permissions.
Si más tarde añades documentos nuevos a la colección, también heredarán los permisos.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
Es preciso que herede usted algo del ímpetu de su antecesor, sin dejarse atrapar por su sombra.
to inherit sth
suceder en algo
That responsibility lies on no-one more heavily than on the German presidency, which will inherit the consequences of the last 24 hours.
A nadie corresponde más dicho deber que a la Presidencia alemana, que heredará las consecuencias de lo sucedido en las últimas 24 horas.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.
If you later add new docs to the collection, they also inherit the permissions.
Si más tarde añades documentos nuevos a la colección, también heredarán los permisos.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
Es preciso que herede usted algo del ímpetu de su antecesor, sin dejarse atrapar por su sombra.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to inherit" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If I could have the incoming Commission inherit, so to speak, one thing from me, it would be this.
Si fuese posible dejar algún legado a la próxima Comisión este sería el mío.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
La Presidencia irlandesa ha pasado un legado crucial a la suya: la Constitución Europea.
Verily, We will inherit the earth and all who are upon it, and unto Us shall they return!
Y recuerda, por medio de esta escritura divina, a Abraham.
And We will make him inherit that whereof he spoke, and he shall come to Us alone.
Porque esos [tales] han dado en adorar deidades aparte de Dios, en la esperanza de que fueran para ellos una [fuente de] fortaleza.
And already have We written in the Psalms after the Reminder (the Message of Moses) that "My righteous servants shall inherit the earth.
ciertamente, en esto hay un mensaje para una gente que [realmente] adora a Dios.
they will inherit half of the estate
sucederán en la mitad de los bienes
Agriculture and the whole of rural society must be viable, so that the generations which follow us inherit a habitat that is intact.
La agricultura y todo el medio rural deben poder subsistir para que las generaciones que nos seguirán encuentren un espacio vital intacto.
I pray that Christ, the Eternal Priest, will grant that they inherit their eternal reward, that he will welcome them into the glory of his Kingdom.
Pido a Cristo, Sacerdote eterno, que les conceda en herencia la recompensa imperecedera, acogiéndolos en la gloria de su Reino.
to inherit sth
suceder en algo
We must do something about supporting young farmers when they inherit farms, and their circumstances in respect of sufficient levels of social security.
Debemos preocuparnos por ayudar a los jóvenes agricultores y velar por que dispongan de una seguridad social suficiente cuando se produzca el cambio generacional en las explotaciones agrícolas.
Because of growing administrative costs it is right that we should not start to examine minor depreciation laws, and should endeavour not to inherit areas of malpractice.
Resulta especialmente oportuno dejar de investigar los derechos menores de modificación ocasionados por el aumento de los costes administrativos y pasar por alto pequeñas sumas resultantes de abusos.