Translator


"subvenciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subvenciones{feminine plural}
La Comisión, que adjudica subvenciones millonarias para estas deslocalizaciones.
It is the Commission which grants billions in subsidies for these relocations.
Las subvenciones agrícolas tienen también que reducirse considerablemente.
Instead, the agricultural subsidies must also be considerably reduced.
Hay varios argumentos en contra de tal interrupción rápida de las subvenciones.
There are several arguments against such a rapid discontinuation of subsidies.
to sponsor {v.t.} (promote)
Los ciudadanos no los conocen y, sin embargo, ¿los tenemos que subvencionar?
The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them.
Los miembros de apoyo son fundaciones y corporaciones que han decidido subvencionar las actividades de la asociación con contribuciones monetarias o en especie.
Supporting members are foundations and corporations that have chosen to sponsor the associations’ activities with contributions of cash or in-kind services.
to subsidize {v.t.} (support with money)
Es inoportuno subvencionar campañas en favor de una determinada carne.
To subsidize campaigns for a certain type of meat is inappropriate.
Evidentemente, los Estados no podrán subvencionar a todo el mundo.
The Member States will obviously not be able to subsidize everyone.
Estamos utilizando el dinero de los contribuyentes para subvencionar una forma inhumana de tratar los animales.
We are using taxpayers ' money to subsidize an inhumane way of treating animals.
subvención{feminine}
subsidy{noun}
− La subvención a los partidos políticos europeos debería suprimirse completamente.
- The subsidy for European political parties should be completely abolished.
* La subvención para los partidos políticos europeos debería abolirse completamente.
* The subsidy to EU political parties should be completely abolished.
Por tanto, creo que la subvención compensa de alguna manera una menor utilización.
I therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
grant{noun}
La subvención permitirá reparar y reequipar las infraestructuras vitales de protección del parque.
The grant will help repair and re-equip vital park protection infrastructure.
Me alegra muchísimo que vayan a recibir una subvención, pero me da vergüenza que sea tan pequeña.
I am delighted they are going to get a grant but I am rather ashamed that it is so small.
¿Podemos convertirlo en una subvención?
Can we convert that into a grant?
subvention{noun} [form.]
Esta subvención para compensar la reducción de horas de trabajo, que contribuyó a mantener bajo control el desempleo en Alemania, fue una medida intervencionista del Estado.
The subvention for reduced working hours, which helped keep unemployment in Germany under control, was an interventionist measure by the state.
También quisiera poner fin a la subvención del tabaco por parte de Unión Europea.
I would also like to end the subsidization by the European Union of tobacco.
No solamente supone una inseguridad y peligro de los trabajadores afectados sino además una subvención permanente de un medio de transporte que contamina el medio ambiente.
This not only harms and endangers the drivers in question but also involves constant subsidization of an environmentally detrimental form of transport.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subvenciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Volvamos a la concentración de las subvenciones en las regiones más desfavorecidas.
Let me return now to the concentration of aid on the most disadvantaged regions.
En efecto, el resultado es que las ayudas de la UE son subvenciones indirectas.
The result is that the financial assistance from the EU is indirect subsidisation.
La cuestión de las subvenciones es un aspecto de los Fondos estructurales.
In the short-term, some will make a profit, but that is not the issue for us.
Es positiva la enmienda al programa de subvenciones a los países limítrofes.
All the reasons stated mean that we have been unable to vote in favour of the report.
Para invertir en innovación hace falta centrarse en las subvenciones de la investigación.
To invest in innovation, it is necessary to concentrate on subsidising research.
Asimismo, exige aumentar el apoyo de subvenciones a establecimientos en dificultades.
It calls, moreover, for increased financial support for establishments in difficulty.
Las subvenciones constantes no pueden ser una respuesta a los retos para la competitividad.
Continuous subsidisation cannot be an answer to challenges to competitiveness.
El sistema propuesto consiste en unas subvenciones cruzadas entre los aeropuertos.
The system proposed amounts to cross-subsidisation between airports.
También será una flota económicamente más sana y menos dependiente de las subvenciones.
The fleet will also be healthier economically and less dependent on aid.
A fin de cuentas, las subvenciones no han solucionado los problemas de la construcción naval.
Operating aid has not, however, solved the problems of the shipyard industry.
Por eso la Comisión propone que las subvenciones aumenten en 18 millones.
That is why the Commission is now proposing increasing the contribution by EUR 18 million.
He comentado ya que las subvenciones nacionales y regionales distorsionan la competencia.
I have already said that national and regional aid distorts competition.
Están los derechos antidúmping o las medidas contra las subvenciones.
This negative priority is perfectly in keeping with the spirit of the draft resolution.
Sin embargo, habrá que bajar el nivel de las subvenciones estatales a largo plazo.
In the long run, however, levels of State aid will have to fall.
Evidentemente, no se trata de elaborar programas de subvenciones millonarios.
Obviously this cannot mean paying out billions on aid programmes.
En este contexto, doy la máxima importancia a que no se produzcan subvenciones transversales.
Here I attach the utmost importance to there being no cross-subsidisation.
Basándose en esta resolución, Irlanda puede solicitar dichas subvenciones.
On the basis of this act, Ireland has the right to apply for a contribution by the Community.
La Comisión Europea no empezó a congelar estas subvenciones hasta 2008.
The European Commission did not start freezing this money until 2008.
De este modo, las organizaciones pueden confiar en que recibirán subvenciones durante trece años.
In that way, the organisations can rely on thirteen years of support from us.
Ya es hora de que el Parlamento ponga en orden los asuntos de las subvenciones.
It is high time Parliament sorted out the matter of expenses.