Translator


"special nature" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"special nature" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
singularidad{f} (cualidad de especial)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "special nature" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We cannot separate women's rights from the recognition of woman's special nature.
No pueden separarse los derechos de la mujer del reconocimiento de su especificidad.
We cannot separate women' s rights from the recognition of woman' s special nature.
No pueden separarse los derechos de la mujer del reconocimiento de su especificidad.
We do of course recognise and respect the special nature of sport.
Ciertamente, reconocemos y respetamos la naturaleza específica del deporte.
The special nature of militarily non-aligned states is preserved.
Así pues, los países no alineados militarmente conservarán sus características especiales.
This special nature leads to a complementary relationship between men and women, rather than rivalry.
Especificidad que conduce más a una complementariedad que a una rivalidad entre hombres y mujeres.
Such protection should, of course, take account of the special nature of the sea fishing industry.
Dicha protección debe tener en cuenta, naturalmente, el carácter especial de la industria de la pesca en el mar.
Today, such thanks must be of a special nature.
Hoy, el agradecimiento ha de tener un tono especial.
We can go forward only if we accept the special nature of the Pacific region and tailor the EPA accordingly.
Solamente podremos avanzar si aceptamos el carácter especial de la región del Pacífico y diseñamos el AAE en consecuencia.
When we talk about equality, we are recognising the special nature of men and women in the organisation of society.
Hablar de igualdad, es reconocer la especificidad del hombre y de la mujer en la organización de nuestras sociedades.
So I say yes to equality between men and women, but at the same time, we must respect the special nature and the dignity of both.
Entonces, "sí" a la igualdad entre hombres y mujeres, pero respetando la especificidad y la dignidad de cada uno.
So I say yes to equality between men and women, but at the same time, we must respect the special nature and the dignity of both.
Entonces, " sí " a la igualdad entre hombres y mujeres, pero respetando la especificidad y la dignidad de cada uno.
Madam President, in relation to this report it is important to emphasise the special nature of the pharmaceutical industrial sector.
Señora Presidenta, a propósito de este informe conviene subrayar la especificidad del sector industrial farmacéutico.
However, on this occasion, I believe that the European Commission has misjudged the special nature of how the Irish economy operates.
Sin embargo, en esta ocasión, a mi juicio, la Comisión Europea ha juzgado equivocadamente la especial naturaleza del modo en que funciona la economía irlandesa.
Is the Commission aware of the special nature of the problems affecting the European regions within which their country's national capital is located?
¿Es consciente la Comisión Europea de la especificidad de los problemas que afectan a las Regiones Europeas que albergan la capital del Estado?
Nevertheless, for a long time the Bank refused to allow the Court of Auditors or OLAF to inspect its books, invoking its special nature as a bank.
Y no obstante el banco se negó durante mucho tiempo a la inspección de sus libros tanto del Tribunal de Cuentas como de la OLAF apelando a su carácter especial en tanto banco.
It is thanks to LIFE and the proper overall functioning of Natura 2000 that 20% of Belgium territory is now classified as a special nature protection area.
Gracias a LIFE y al buen funcionamiento de conjunto de Natura 2000, el 20 % del territorio belga está hoy clasificado como zona especial de protección de la naturaleza.
Unjustifiably underlining its unique and special nature, the country shows no regard for the OSCE's recommendations on electoral laws and freedom of the press.
Subrayando de manera injustificable su naturaleza especial y única, el país desoye las recomendaciones de la OSCE sobre las leyes electorales y la libertad de prensa.
We must not forget the competencies of women and the special nature of their important role, and this applies in a context broader than the economies of the Member States.
No debemos olvidar las competencias de la mujer y el carácter especial de su importante papel, en un contexto que trasciende la economía de los Estados miembros.
It is not that I wish to spare this sector, but the fact is that the special nature of financial transactions is incompatible with the general character of this directive.
No es que quiera perdonar a este sector, sino que creo que la especificidad de las transacciones financieras no es compatible con el carácter general de esta directiva.
Following the ratification of the Treaty of Lisbon and the recognition of the special nature of sport, the way is now open for giving sport a truly European dimension.
Con la ratificación del Tratado de Lisboa y el reconocimiento del carácter específico del deporte se ha abierto el camino para dar al deporte una verdadera dimensión europea.