Translator


"venir a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"venir a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
venir a{verb}
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
Pero cuanto más fácil sea para ellos venir a Europa, más vendrán.
But the easier we make it for them to come to Europe, the more will come.
ellos no vacilaron, a pesar de los años y la distancia, en venir a Roma
despite their years and the distance, to come to Rome to celebrate their Golden

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "venir a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "venir a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Él y su líder, el señor Le Pen, quieren venir a Irlanda en relación con el Tratado.
He and his leader, Mr Le Pen, want to come to Ireland in connection with the Treaty.
Barón Crespo pueda venir a Italia para hablar de todas estas cosas.
I hope that Mr Barón Crespo will be able to come to Italy to discuss these points.
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
Las mejoras fundamentales en este sector no van a venir sólo de una medida.
Fundamental improvements in this sector will not result from just one measure.
Él es « el que vive » (Ap 1, 18), « Aquél que es, que era y que va a venir » (Ap 1, 4).
He is “the Living One” (Rev 1:18), “who is, who was and who is to come” (Rev 1:4).
Señor Presidente, gracias por venir a escucharnos debatir sobre SOCRATES de nuevo.
Mr President, thank you for coming to listen to us debate Socrates again.
Barnier, no ha podido venir hoy a Estrasburgo.
Unfortunately, my colleague Michel Barnier has not been able to come to Strasbourg today.
ellos no vacilaron, a pesar de los años y la distancia, en venir a Roma
despite their years and the distance, to come to Rome to celebrate their Golden
Putin no quiere venir a Copenhague, podemos escoger otro sitio.
If Mr Putin does not want to come to Copenhagen, we can use another location.
Puedo entender perfectamente que no quisieran venir a esta Cámara con un informe negativo.
I can fully understand that you did not wish to come here with a negative report.
La paz no va a venir de resoluciones adoptadas aquí - aunque podemos ayudar.
Peace will not come from resolutions adopted here - although we can help.
Sin embargo, puesto que está en prisión, no ha podido venir a recogerlo en persona.
Since he is in prison, however, he was unable to receive it in person.
Recientemente, su Presidenta Mary Robinson encontró tiempo para venir a visitar Escocia.
Recently your President Mary Robinson came and made time to visit Scotland.
Debemos darles otra opción: la opción de venir a estudiar a universidades europeas.
We have to give them another option: the option of coming to study at European universities.
Creo que se debería estar mejor preparado antes de venir aquí a contestar preguntas.
Indeed, I think one might have been better informed before coming here to answer questions.
Dijo: "¿Y qué conocimiento puedo tener yo de lo que hacían [antes de venir a mí]?
They said, "Shall we believe in you, when the meanest follow you?
¿Quién podrá impedirles a los pobres venir a donde se encuentran las riquezas?
Who will be able to prevent the poor to come where the wealth is?
La pregunta es la siguiente: ¿cuál es la razón inicial que impulsa a venir a los refugiados?
The question is this: why do the refugees want to come in the first place?
No basta con venir a aquí y decir que los países en desarrollo pedían demasiado.
It is not good enough to come here and say that the developing countries were asking for too much.
– Señor Presidente, quiero dar las gracias al Presidente Prodi por venir hoy a esta Asamblea.
Mr President I should like to thank President Prodi for coming here today.