Translator


"unos pocos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unos pocos" in English
unos pocos{adjective masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unos pocos{adjective masculine plural}
a few{adj.}
Estos supondrían unos pocos pasos importantes en la dirección correcta.
These would represent a few important steps in the right direction.
La información solo debería mantenerse en unos pocos casos excepcionales.
The information should only need to be kept in a few exceptional cases.
Esas personas, unos pocos miles, no pueden ser repatriados a sus países de origen.
These people, a few thousand, cannot be returned to their countries of origin.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "unos pocos" in English
unosadjective
unosadverb
unadjective
unarticle
a- an
pocosadjective
pocospronoun
pocoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unos pocos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hace unos pocos años la situación económica de Europa era totalmente diferente.
Just a few years ago, the economic situation in Europe was totally different.
Esas personas, unos pocos miles, no pueden ser repatriados a sus países de origen.
These people, a few thousand, cannot be returned to their countries of origin.
La unanimidad es un sistema que permite a unos pocos imponer su ley a todos los demás.
Unanimity is the system that allows a few to impose their will on everyone else.
Quiero referirme a unos pocos aspectos que mi Grupo considera importantes.
I would like to refer to just a few areas which my group feels to be important.
Puede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
Solamente quiero detenerme en unos pocos campos que cabría destacar en particular.
I should like here only to go into a few areas that should be particularly emphasised.
Es todo un triunfo que, hace unos pocos años, muchos no habrían esperado lograr.
This is a success many would not have believed in even a few years ago.
No me vengo ocupando y hablando de este tema desde hace unos pocos días.
I did not just start taking action and speaking out on this issue a few days ago.
Puede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
Durante mucho tiempo la cooperación fue, por ambas partes, el privilegio de unos pocos.
For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Sigue existiendo el riesgo de una ampliación limitada a unos pocos países.
The risk remains that enlargement will be restricted to just a few countries.
Hay unos pocos aspectos de esta cuestión que ya me preocupan seriamente.
There are a few aspects of this that I am already getting seriously worried about.
Sólo se han aprobado unos pocos de los programas operativos de los Fondos Estructurales.
Only a few of the Structural Funds' Operational Programmes have been approved.
Aunque esta cuestión afecta a unos pocos países, tendremos que investigarla más a fondo.
Thus concerns a few countries, but is something we should investigate further.
Puedes usar Jump Lists para abrir archivos y programas con solo unos pocos clics.
You can use Jump Lists to open files and programs in just a few clicks.
No se debería castigar a la mayoría por las acciones de unos pocos ignorantes.
The majority should not be punished for the actions of the ignorant few.
Voy a destacar solo unos pocos de los elementos comunes importantes que pone en práctica.
I will highlight just a few of the important common elements it puts in place.
Las actuales prácticas de unos pocos Estados miembros en este sentido son muy dudosas.
The current practice of a few Member States in this respect is strongly questionable.
El informe es muy ambicioso, así que he de centrarme en sólo unos pocos temas.
The report is very wide-ranging, so I must focus on just a few issues.
No queremos que el mercado se concentre en torno a sólo unos pocos grandes proveedores.
We do not want the market to concentrate around only a few large suppliers.