Translator
"trozos" in English
QUICK TRANSLATIONS
"trozos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
trozos(also: trozos de uña)
Tripas, vejigas y estómagos de animales (distintos de los de pescado), enteros o en trozos
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof
Los helicópteros militares llegaron para levantar grandes trozos de mampostería que se habían derrumbado.
Military helicopters came to lift heavy pieces of masonry that had fallen down.
En el templo cayeron algunos trozos de los adornos de los arcos pero sin mayores consecuencias.
In the church some pieces of the ornaments of the arches came down, but without serious consequences.
Es una locura absoluta esperar algo de un trozo de papel firmado por Putin.
It is absolute madness to expect anything from a piece of paper signed by Putin.
Pero no debemos confundir la actitud de blandir un trozo de papel con una paz verdadera.
But we must not mistake a waved piece of paper for a proper peace.
He traído un trozo de este telón de acero al Parlamento, como he hecho en muchas otras ocasiones.
I have brought in a piece of this iron curtain to Parliament - as I have many other times.
Un amor así, a trozos, pierde hondura, espontaneidad y poesía.
Thus a love given "in bits" loses its depth, spontaneity and poetry.
Así, a pesar de que la Constitución europea fue rechazada en referendo en Francia y los Países Bajos, se afana por hacerla pasar a trozos.
Therefore, even though the European Constitution was rejected by referendum in France and the Netherlands, this breed of politician is still doing its utmost to try to get it through bit by bit.
Los sectores son como un " trozo de tarta " cuyas puntas llegan hasta la mitad de la tarta.
Sectors look like " perfectly cut pieces of pie ".
¿me partes otro trozo?
can you cut me another piece?
me cortó un trozo de melón
she cut me a piece of melon
Tendríamos un texto parecido a un trozo de gruyere, lleno de agujeros, que solo puede estar más cerca de la verdad, dado el contenido de este informe.
We will have a text that is like a lump of Gruyere, that is full of holes, which can only be closer to the truth given the content of this report.
En el trozo arriba mencionado, junto al nombre de cada patriarca aparece la expresión « Dios de... », para significar que cada uno de ellos hacía la experiencia de Dios.
In the above-cited passage, the recurrent expression the God of... denotes that each of the patriarchs had his own personal experience of God.
guárdame un trozo
to save a slice for me, save me a slice
Podemos asegurar que en Europa tenemos un trozo de este pastel y todos los que estén implicados se beneficiarán.
We can make sure that in Europe, we have a slice of this cake and everyone involved will benefit.
Y entre éstas, el trozo más grande de la tarta se lo ha llevado la empresa Lenzing con 10 millones de ecus, lo que representa el 30 % de las ayudas que se conceden anualmente.
The largest slice of the cake, ECU 10m, has gone to the Lenzing company; this represents 30 % of a year's promotion funds.
guárdame un trozo
to save a slice for me, save me a slice
Podemos asegurar que en Europa tenemos un trozo de este pastel y todos los que estén implicados se beneficiarán.
We can make sure that in Europe, we have a slice of this cake and everyone involved will benefit.
Y entre éstas, el trozo más grande de la tarta se lo ha llevado la empresa Lenzing con 10 millones de ecus, lo que representa el 30 % de las ayudas que se conceden anualmente.
The largest slice of the cake, ECU 10m, has gone to the Lenzing company; this represents 30 % of a year's promotion funds.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trozos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Antes teníamos pequeños trozos de programas, y ahora tenemos un gran programa.
Previously we had several small programmes; we now have a single large one.
El total de las curvas se compondrá, tras la conversión, de múltiples trozos de líneas rectas.
After conversion, the curve consists of numerous straight lines.
De otro modo, no serán más que trozos de papel inservibles.
Otherwise, they are nothing more than useless scraps of paper.
trozos de la alfombra están muy desgastados de tanto pisarlos
the carpet has been trodden bare in places
así, a trozos, pierde hondura, espontaneidad y poesía.
loses its depth, spontaneity and poetry.
los transeúntes fueron alcanzados por trozos de cristal
passers-by were hit by flying glass
los renegridos trozos de dientes que le quedaban
the blackened stumps of his teeth
partió el chocolate en cuatro trozos
she broke the chocolate into four pieces
unió los trozos con un pegamento
she stuck the pieces together with glue
la pintura me quedó a trozos
the paint dried all patchy
hay dos trozos por persona
there are two pieces each
cortar algo en trozos con una sierra
to saw sth up
cortar algo en trozos
to cut sth into pieces
cortar en trozos pequeños
to chop up
La utilización de trozos de madera de roble en la elaboración de los vinos es una práctica admitida por la Oficina Internacional de la Viña y el Vino (OIV).
The use of oak shavings in the production of wines is a practice permitted by the International Organisation of Vine and Wine (OIV).
En segundo lugar, a favorecer y estimular la actividad económica y la vida social dentro de estos cascos históricos, dentro de estos trozos de vieja ciudad.
Secondly, to promote and stimulate economic activity and social life within these historic centres, within these old quarters of our cities.
Las líneas de contorno cerradas de elementos de dibujo planos (partes de polígonos, líneas Bézier) se quebrarán en varias líneas y / o en trozos de líneas de Bèzier.
The closed contour lines (polygons, bezier curves) of filled drawing elements are broken down into several individual lines and/or parts of Bézier curves.
Me parece que la Comisión está intentando descomponer progresivamente el Reino Unido y el resto de Europa en trozos pequeños, ayudada e incitada, en este caso, por nuestro propio Gobierno.
If these proposals go ahead, one can imagine all manner of projects and policies which could be foisted on the UK by the back door.
Así, a pesar de que la Constitución europea fue rechazada en referendo en Francia y los Países Bajos, se afana por hacerla pasar a trozos.
Therefore, even though the European Constitution was rejected by referendum in France and the Netherlands, this breed of politician is still doing its utmost to try to get it through bit by bit.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar