Translator


"pedazos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pedazos" in English
pedazos{masculine}
pedazos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pedazos{masculine}
clippings{noun} (clipped pieces)
pedazos de uñas
nail clippings
pedazos{masculine plural}
pieces{pl}
Al menor movimiento se vienen abajo y se deshacen en pedazos.
At the slightest movement they fall and shatter into pieces.
Un movimiento en falso y todo podría romperse en mil pedazos.
One false move and the whole thing could crash into many pieces.
se hizo mil pedazos
it smashed to pieces
pedazo{masculine}
bit{noun}
habrá que añadirle un pedazo de tela
we'll have to sew an extra bit of material on
Estos pedazos de la Constitución no pueden hacerse realidad contra la voluntad de los ciudadanos.
These bits of the Constitution cannot be forced into being against the will of the people.
entrega parcial, a pedazos, por "cómodas cuotas" que son
in bits, in "convenient installments", which render homage to
pedazo(also: cacho)
chunk{noun} (of bread, meat)
se comió su guapo pedazo de carne
he ate a whopping great chunk of meat
se comió su guapo pedazo de carne
he ate a huge chunk of meat
Cuando se produce un terremoto, caen pedazos enormes de mampostería.
When you have an earthquake, huge chunks of masonry fall.
pedazo(also: cacho)
gobbet{noun} [coll.] (of food)
pedazo(also: trozo)
hunk{noun} (chunk)
pedazo(also: trozo)
lump{noun} (of coal, iron, clay, cheese)
pedazo(also: trozo)
slab{noun} (of cake, bread)
pedazo(also: trozo)
slice{noun} (of cake)
Tampoco puede ser que, aunque la tarta de la PAC tenga que repartirse entre los 25 Estados miembros, un solo país reciba un gigantesco pedazo del 23,4 %.
Nor can it be right that although the CAP cake has to be shared between 25 Member States, one country gets a gigantic 23.4per cent slice.
En efecto, muchos ancianos están sufriendo una situación de grave indigencia económica, pues las pensiones de muchos apenas dan para un vaso de agua y un pedazo de pan.
Large numbers of the elderly, in fact, are in very difficult financial situations, since many of them have pensions which are hardly sufficient to pay for a glass of water and a slice of bread.
pedazo(also: trozo)
slice{noun} (of cheese)
Tampoco puede ser que, aunque la tarta de la PAC tenga que repartirse entre los 25 Estados miembros, un solo país reciba un gigantesco pedazo del 23,4 %.
Nor can it be right that although the CAP cake has to be shared between 25 Member States, one country gets a gigantic 23.4per cent slice.
En efecto, muchos ancianos están sufriendo una situación de grave indigencia económica, pues las pensiones de muchos apenas dan para un vaso de agua y un pedazo de pan.
Large numbers of the elderly, in fact, are in very difficult financial situations, since many of them have pensions which are hardly sufficient to pay for a glass of water and a slice of bread.
snip{noun} (piece)
pedazo{noun}
piece{noun}
Nuestro continente está pidiendo liderazgo y nosotros discutimos por un pedazo de papel.
Our continent is crying out for leadership and we debate a piece of paper.
había un pedazo de cordel, una cajita vacía y otros cachureos
there was a piece of cord, an empty box and various other bits of junk
todo lo que hay es un pedazo de pan duro
all there is is a piece of stale bread

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "pedazos":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pedazos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las antiguas iglesias y monasterios se caen a pedazos o son destruidos deliberadamente.
Old churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
[el Día] en que el cielo se partirá en pedazos, [y] Su promesa [de resurrección] se cumplirá?
The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfilment.
y el cielo se partirá en pedazos --pues ese Día se hará quebradizo--;
And the heaven shall cleave asunder, so that on that Day it shall be frail,
Una "revisión a fondo de los Tratados actuales" a mí me suena a romper en pedazos el reglamento.
A 'profound revision of the existing Treaties' sounds like tearing up the rule book to me.
El Presidente de la Comisión no puede unilateralmente tomar acuerdos en vigor y hacerlos pedazos.
The President of the Commission cannot unilaterally take existing agreements and tear them up.
Más bien amenaza con volar en pedazos a causa del caos de opiniones de las enmiendas en el Pleno.
Instead, the chaos of opinions voiced in the amendments in plenum looks like leaving it in shreds.
Al final, estos pedazos no podrán encajar debidamente entre sí.
In the end those shreds will no longer fit together properly.
La cooperación reforzada, si fuera la regla, podría conducir a que el sistema, de alguna forma, estallase hecho pedazos.
If enhanced cooperation became the rule, it might shatter the system.
EXPOSICIONES: Exposición - La estatua de la libertad cortada en pedazos en la Galería Nacional de Dinamarca Copenhague.
EXHIBITIONS: Exhibition - Cut-up Statue of Liberty at the National Gallery of Denmark Copenhagen.
Es así cómo ha volado en mil pedazos la construcción.
That is how the construction was blown apart.
Es muy preocupante que se haga pedazos, en sentido literal, el trabajo del defensor del pueblo de cualquier Estado miembro.
It is of deep concern that an Ombudsman in any Member State would have their work literally torn up.
El sistema educativo birmano se cae a pedazos.
The Burmese education system is falling apart.
el traje se le está prácticamente cayendo a pedazos
his suit scarcely holds together any more
ante lo cual están a punto de rasgarse en pedazos los cielos, de henderse la tierra, y de derrumbarse las montañas!
Assuredly, you have brought a monstrous thing!
se hizo mil pedazos
he dropped it and … crash! it smashed to pieces
Y el Día en que el cielo, junto con las nubes, estalle en pedazos, y se haga descender a los ángeles con un descenso majestuoso --
The companions of the Garden on that day shall be in a better abiding-place and a better noonday rest.
¿Qué acción le ha llevado al extremo de romper en pedazos su propio Reglamento en lugar de respetar la ley escrita?
What action has driven you to this extremity of tearing up your own rule book rather than following the letter of the law?
lo tiré contra la pared y lo hice pedazos
I threw it against the wall and smashed it
Fue con la ayuda de Norteamérica como una Europa hecha pedazos pudo reconstruirse y desarrollarse en los años posteriores a la guerra.
It was with American aid that a shattered Europe was able to reconstruct and develop in the post war years.
[Pues, tú eres el portador de una escritura divina] como ya hiciéramos descender para aquellos que [luego] la rompieron en pedazos,
Such as We sent down for those who make divisions,