Translator


"travesty" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"travesty" in Spanish
to travesty{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
travesty{noun}
Anything else will be a travesty of justice.
Cualquier otra cosa será una parodia de justicia.
To insist on such a thing would be a travesty of democracy.
Las exigencias para instaurar un procedimiento de este tipo son una parodia de democracia.
We have to end the travesty of women losing rights when they care or bring somebody into life.
Tenemos que acabar con la parodia de que las mujeres pierdan sus derechos cuando cuidan o traen a alguien a la vida.
To photocopy the genes and then declare that an invention is a travesty of science.
Fotocopiar los genes y declarar luego que se trata de un invento es una farsa científica.
Mr President, youth unemployment is a travesty in the European Union at this time.
Señor Presidente, el desempleo juvenil es una farsa actualmente en la Unión Europea.
It seems a travesty that all these words are being said and tributes paid in his absence.
Parece una farsa decir todas estas palabras y rendirle homenaje en su ausencia.
To insist on such a thing would be a travesty of democracy.
Las exigencias para instaurar un procedimiento de este tipo son una parodia de democracia.
Anything else will be a travesty of justice.
Cualquier otra cosa será una parodia de justicia.
This is a travesty.
Se trata de una parodia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "travesty":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "travesty" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The proposed report is an utter travesty of good sense and is therefore totally unacceptable.
El informe propuesto constituye una clamorosa burla del sentido común y es, por tanto, del todo inaceptable.
The proposed report is an utter travesty of good sense and is therefore totally unacceptable.
Cuando menos será mucho más caro, porque no estaremos aprovechando las sinergias que proporciona este enfoque europeo.
It is a travesty of transparency.
Es una transparencia mal entendida.
The idea put forward by some for a unanimous EU abstention would be a travesty for all the victims of this terrible conflict.
La idea propuesta por algunos para una abstención unánime de la UE sería una burla para todas las víctimas de este terrible conflicto.
this trial is a travesty of justice
este juicio es una farsa
If that were to happen it would be a travesty and the European Commission would be indicted for allowing that to happen.
Si así sucede, lo que tendríamos ante nosotros sería una ficción y habría que encausar a la Comisión Europea por dejar que sucedan esas cosas.
The March presidential elections were a travesty of democracy, with repression of a free press and the MDC opposition leader now on trial for treason.
Las elecciones presidenciales de marzo fueron un simulacro de democracia, reprimiéndose la libertad de prensa y con el líder del partido de oposición MDC actualmente juzgado por traición.