Translator
"tiempos" in English
QUICK TRANSLATIONS
"tiempos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esto es válido tanto en tiempos de crisis como en tiempos de bonanza.
That applies equally in economic crises and when times are good.
Estamos en el Parlamento Europeo y los tiempos de uso de la palabra no son ilimitados.
This is the European Parliament, and the speaking times are not unlimited.
Las preguntas difíciles en tiempos complicados exigen un análisis detallado.
Difficult questions in difficult times require detailed analysis.
Las intervenciones algún tiempo antes de la consulta no alteraron el tiempo de la consulta.
Interventions some time before the consultation did not alter consultation time.
El tiempo escasea, así que ruego que no superemos el tiempo de intervención.
Time is very short, and I would ask Members not to go beyond their speaking time.
En primer lugar, que no debe confundirse tiempo de trabajo con tiempo de conducción.
Firstly, that working time must not be confused with driving time.
No juguemos con las palabras, no perdamos más tiempo con un texto que ya no goza de ninguna credibilidad.
Let us not beat around the bush or waste time with a text that has lost all credibility.
se apresuraban para terminar a tiempo
they were rushing to beat the clock
perder el tiempo con una causa inútil
to beat a dead horse
Ha excedido su tiempo de uso de la palabra en más de la mitad del tiempo asignado.
You have exceeded your speaking time by more than half.
Al mismo tiempo, los Estados Unidos ya están produciendo alimentos a mitad de coste.
At the same time, the US is already producing food at half the cost.
No puedo prolongar en un 50% el tiempo de palabra de cada diputado, de lo contrario no dormiremos esta noche.
I cannot extend every Member's speaking time by half, or we will not sleep tonight.
Para todos esos usos concretos, la tecnología a base de dos tiempos es la única solución viable.
For those particular uses, two-stroke technology is the only viable option.
Por ello, están pasando a utilizar motores de cuatro tiempos, lo que plantea un problema distinto.
This is the reason why they are switching over to four-stroke engines, which raise a different problem.
También nos oponemos a las enmiendas que prohiben el uso de motores de dos tiempos en generadores y quitanieves.
We also oppose amendments that exclude the use of two-stroke engines for generators and snow-blowers.
Propongo que el tiempo futuro se sustituya por el pretérito perfecto en los puntos i), ii) y iii).
I propose that the future tense be replaced by the perfect tense for points i), ii) and iii).
Señor Presidente, los tiempos que corren están cargados de emociones para el presidente Lukashenko.
Mr President, these are tense times for President Lukashenko.
El primero es decir que vivimos tiempos difíciles.
My first comment is that these are tense times.
Al mismo tiempo, reconocemos que en este terreno se han hecho algunos progresos.
At the same time, we recognise that there has been some movement in this area.
Encima de ello, la censura limitaría al mismo tiempo la libre circulación de servicios en Europa.
Furthermore, censorship restricts the free movement of services in Europe.
El movimiento deportivo ha tratado de hacer frente a esos problemas durante mucho tiempo.
The sports movement has been trying to tackle these problems for some time.
El tiempo cuaresmal pretende ayudar a los creyentes a revivir, mediante el
The Lenten season is meant to help believers, through a commitment to
Exhorto a cada cristiano, en este tiempo cuaresmal, a hacer visible su
I exhort every Christian, in this Lenten season, to evidence his personal
Aparte de esto, el tiempo apremia, pues el período de freza comienza a mediados del presente mes.
And time is short, because the spawning season starts in the middle of this month.
tiempo(also: ritmo, movimiento)
Un texto definitivo será preparado para el Tiempo Fuerte de noviembre.
A more definitive text will be prepared for the Tempo Forte of November.
Las decisiones referentes a otros Visitadores se tomarán en el Tiempo Fuerte de julio.
Decisions concerning other Visitators were deferred until the Tempo Forte of July.
Los que se tomaron en cuenta durante este Tiempo Fuerte fueron:
Among those which were considered during this Tempo Forte were the following:
Señor Presidente, esta semana en Estrasburgo hace muy buen tiempo.
It is beautiful weather this week in Strasbourg, Mr President.
Todo el mundo habla del tiempo, pero nadie hace nada al respecto.
Everybody is talking about the weather, nobody is doing anything about it.
Si no era por el tiempo, era por las cuotas o los bajos precios.
If it was not the weather, it was quotas or bad prices.
Hay máquinas que en poco tiempo pueden limpiar de minas grandes superficies.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Son muchas las pruebas que así lo demuestran desde hace ya bastante tiempo.
There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
No debemos dejarlas en la inseguridad y falta de certeza durante ningún tiempo.
We should not ask them to accept a period of insecurity and uncertainty.
Por otra parte, este debate constituye una pérdida de tiempo, está fuera de lugar y es inapropiado.
This debate is, furthermore, a waste of time, out of place and improper.
Algunos controles remotos más viejos agotan automáticamente el tiempo de espera después de mantener apretado un botón por demasiado tiempo.
Some older remote controls automatically time out after you hold a button for too long.
Estoy dispuesto a dedicar el tiempo necesario a esa visita para que, juntos, podamos ir a estudiar la situación en Chechenia.
I am prepared to take some time out, and we will assess the situation in Chechnya together.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tiempos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En los últimos tiempos actúa sistemáticamente en contra de las emisoras locales.
Recently, it has taken systematic action against local stations, in particular.
En tiempos no se permitían filmaciones en la zona de la Asamblea y las tribunas.
It used to be that filming was not allowed in the Chamber area and in the gallery.
En tiempos de globalización, los problemas demográficos adquieren mayor magnitud.
In an era of globalisation, demographic problems acquire a much broader dimension.
Debe existir fiabilidad y ésta se debe garantizar también en los tiempos de crisis.
What concerns us here is reliability, which must be guaranteed even in a crisis.
Lo estaba incluso en los primeros tiempos, cuando todavía se llamaba sección 27.
I was against it even in the very earliest days when it was still called Section 27.
Es un concepto de los buenos viejos tiempos, del Club de Roma, del crecimiento cero.
It is a notion from the good old days, from the Club of Rome, from zero growth.
Para los próximos tiempos se plantean varios dilemas políticos de difícil solución.
But there will be a number of difficult political issues to be resolved first.
El resultado es la mayor redistribución de los bienes financieros en tiempos de paz.
The result is the greatest redistribution of financial assets in peacetime history.
En los últimos tiempos se ha hablado mucho del principio de no pagar nada.
Recently there has been much talk about the no-payment principle in particular.
tiempos y del estado de vida, tanto materiales como espirituales, y, finalmente,
their own situation on the material and spiritual level, and, finally, an
Nos enfrentamos a la mayor redistribución de la historia humana en tiempos de paz.
We are dealing with the greatest peacetime redistribution in human history.
En estos tiempos resulta casi imposible obtener información sin Internet.
It is almost impossible these days to obtain information without the Internet.
la experiencia fundamental del pueblo elegido, vivida en tiempos del éxodo: el
the basic experience of the chosen people at the Exodus: the Lord saw the
remedio a la indiferencia manifestada en estos últimos tiempos ante unos
recently shown with regard to the humanitarian tragedies which the entire world
Solidaridad es un concepto clave en la UE desde los tiempos del Tratado de Roma.
Solidarity has been a key word in the EU ever since the Treaty of Rome.
No debemos impedir a los países pobres de nuestros tiempos aprovechar esa oportunidad.
We must not prevent the poor countries of today from taking that opportunity.
Creo que ha habido un enorme cambio en esto respecto a otros tiempos anteriores.
I believe this has changed tremendously in relation to past procedures.
En tiempos de bonanza económica, la política presupuestaria debe mantenerse rigurosa.
When the economic situation is buoyant, budgetary policy must remain sound.
las necesidades particulares de los tiempos en que vivimos, he dedicado la
the teaching of the Second Vatican Council and paying close attention to the
De hecho, en 2004 se produjo el mayor aumento mundial de la demanda de todos los tiempos.
In fact, in 2004, there was the largest worldwide increase in oil demand ever.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar