Translator


"ritmo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ritmo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ritmo{masculine}
rhythm{noun}
característico ambiente y ritmo de vida, es el lugar más
environment and rhythm of life, is the most suitable place for following
También sabemos que esto forma parte del ritmo habitual de una negociación de alto nivel.
We also know that this is part of the usual rhythm of a top negotiation.
Las vacas no se acostumbran al cambio de ritmo en un par de días.
Cows do not adjust to a change of rhythm in the space of just a day or two.
pace{noun}
él mismo, dilapidando a ritmo acelerado los recursos materiales y energéticos,
accelerated pace material and energy resources, and compromising the geophysical
Fue fascinante observar el ritmo del desarrollo económico en esa parte del mundo.
It was fascinating to see the pace of economic development in that part of the world.
El ritmo de las reformas determinará el progreso durante las negociaciones.
The pace of the reforms will determine progress during the negotiations.
beat{noun} (rhythm)
Los pacientes con FANR tienen ritmo cardíaco irregular.
Patients with NRAF have an irregular heart beat.
Para ser eficaz, en efecto, el paquete sobre energía y clima debe seguir el ritmo de la legislación europea.
To be effective, the energy and climate package must follow the beat of European legislation.
marcaba el ritmo con la batuta
she beat time with her baton
pulse{noun} (throbbing)
Por último, Suiza está adaptando su ritmo de vida al de la Unión Europea.
Finally, Switzerland is tuning its pulse of life to the European Union.
ritmo cardíaco
pulse beat
rate{noun} (rhythm)
Sin embargo, Bulgaria presenta hoy una economía que se desarrolla a un ritmo estable.
Nevertheless, Bulgaria now has an economy which is developing at a steady rate.
. - La sociedad irlandesa está envejeciendo a un ritmo sin precedentes.
. - Ireland's society is ageing at an unprecedented rate.
A ese ritmo nunca seremos competitivos a escala internacional.
At that rate, we will never be competitive at an international level.
tempo{noun}
Últimamente, el ritmo se ha ralentizado y debemos acelerarlo de nuevo.
In recent times, the tempo has been slowing, and we must speed it up again.
Hay tareas que no siguen el ritmo institucional.
There are tasks that do not follow the institutional tempo.
No obstante, el ritmo del acercamiento de Kosovo a la UE también dependerá de la posición de Serbia.
The tempo of Kosovo's movement towards the EU will also depend on Serbia's position, however.
speed{noun}
La Comisión Europea sobreentiende que estos programas no han alcanzado aún su ritmo de crucero.
The European Commission is implying that these programmes are not yet up to speed.
(FR) Señor Presidente, le aseguro que el ritmo de votación es perfecto.
(FR) Mr President, I can assure you that the speed of the vote is perfect.
Creo que, con todo, convendría acelerar especialmente nuestro ritmo.
Nevertheless, I think that we must radically increase our speed.
timing{noun} [mus.]
Por lo tanto "pide que el ritmo, el calendario y el alcance de la liberalización sean graduales y flexibles".
It therefore calls for 'the pacing, timing and scope of liberalisation to be gradual and flexible.'
Señora Presidenta, la Comisión de Asuntos Económicos es partidaria de la ampliación, aunque discrepa del informe Oostlander sobre el ritmo al que ésta ha de llevarse a cabo.
Madam President, the Economic Affairs Committee is in favour of enlargement but disagrees with the Oostlander report on its timing.
Desde luego, uno de los asuntos más importantes es el ritmo del acuerdo y su carácter provisional, tal y como han explicado el Consejo y la Comisión.
Of course, one of the most important issues is the timing of the agreement and the interim nature of the agreement, as the Council and Commission have set out.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ritmo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que poder avanzar a un ritmo constante para modificar la Posición Común.
We must ensure that we are able to progress steadily to amend the common position.
Estamos satisfechos de que la ampliación de la Unión Europea vaya al ritmo previsto.
We are pleased that the European Union is still on schedule concerning enlargement.
Porque cuando empezamos a hablar de implantación, entonces cobra ritmo el debate.
For when we start to talk about implementation, that is when the discussion gets going.
Suponemos que ambas partes están interesadas en que continúe este ritmo.
We are assuming that both sides are interested in continuing this rapid progress.
El fenómeno ha progresado a un ritmo superior al que estimó inicialmente la Comunidad.
The phenomenon has progressed faster than the Community's earlier estimates for it.
Pero como ha podido oír de mi respuesta, se está avanzando a buen ritmo y ya veremos.
But as you heard from my answer, there is a lot of progress and we will see.
Por último, quisiera decir que ahora mismo necesitamos cambiar totalmente de ritmo.
Finally, I would like to say that what we need to see now is an absolute change of gear.
Me complace mucho reconocer que estamos avanzando a buen ritmo en esta labor.
I am very pleased to say that we are making good progress in this work.
Seguir el ritmo de los cambios en la tecnología siempre será un reto para nosotros.
Keeping up with changing technology will always be a challenge for us.
Permítanme asegurarles que los preparativos para esta publicación avanzan a buen ritmo.
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
Al mismo tiempo, el consumo de electricidad ha aumentado sin cesar al ritmo de un 1,8 % anual.
At the same time, electricity consumption has continued to rise by 1.8% per year.
La UE tiene que demostrar de nuevo su liderazgo y mantener el ritmo.
It falls again to the European Union to show leadership and to keep up the momentum.
Este hecho es cierto y ha inducido al FMI ha considerar que Kenia «no avanza al ritmo debido».
That is true, and has led the IMF to consider that Kenya is no longer 'on track' .
No hay duda de que el ritmo de las reformas en ese país disminuyó en el curso del año pasado.
It is true that the momentum for reform has slowed down in Turkey in the past year.
Este hecho es cierto y ha inducido al FMI ha considerar que Kenia« no avanza al ritmo debido».
That is true, and has led the IMF to consider that Kenya is no longer 'on track '.
Nunca ha estado tan lejana la posibilidad de volver a un fuerte ritmo de crecimiento.
The prospect of a return to strong growth has never been so distant.
(DE) Señor Presidente, ritmo al la que se está calentando es superior a la media global.
(DE) Mr President, Europe is warming up faster than the global average.
Aunque aún sea posible bajar su ritmo, el cambio climático no puede detenerse por completo.
While it's still possible to slow down climate change, it can't be stopped completely.
Resulta anticuado simplificar la vida de las personas de acuerdo con el mismo ritmo semanal.
The idea of imposing a uniform weekly pattern on people's life is outdated.
Los legisladores no pueden mantener el ritmo de esta tecnología ni aunque lo intenten.
Legislators cannot keep up with this technology even if they try to.