Translator


"tener en consideración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tener en consideración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to consult{v.t.} [form.] (consider)
to factor in{vb} (prices, costs)
no tener en consideración
to factor out
tener en consideración
to factor in
to consider{v.t.} (take into account)
Intentamos ser imparciales y tener en consideración todos los aspectos de este conflicto tan complejo.
We try to be balanced and to consider all aspects of this very complex conflict.
La Unión Europea y los Estados miembros deben tener en consideración estos factores y ayudar a mejorar las condiciones sociales de estos grupos vulnerables.
The European Union and Member States must consider these factors and help improve the social conditions of these vulnerable groups.
No es prudente que la Comisión entable negociaciones y concluya a escondidas un acuerdo, sin tener en consideración todas las implicaciones que ello tiene para la Unión Europea.
For the Commission to enter into any negotiations and do a backroom deal, not considering the full implications for the European Union, is not very clever.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tener en consideración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se ha elaborado sin tener en consideración la situación de los países nórdicos.
It has been drawn up with no regard for the conditions in the Scandinavian countries.
En otras palabras, se trata de tener en consideración a los que hemos dejado atrás.
In other words, actual consideration for those who are left behind.
Por consiguiente, estimo que es necesario tener en consideración las observaciones actuales.
I therefore believe that it is necessary to take the current observations into account.
En este contexto hay que tener en consideración también la clasificación de los hielos.
Ice classification must also be taken into account in this context.
Intentamos ser imparciales y tener en consideración todos los aspectos de este conflicto tan complejo.
We try to be balanced and to consider all aspects of this very complex conflict.
Debemos tener en consideración muchos otros factores, no únicamente la situación que se vive allí.
We have many other factors to take into consideration, not just the Italian situation.
No sé si esto es para tener en consideración a los gobiernos nacionales, quienes así lo aprobaron.
Whether that was out of deference to the national governments that decided it, I do not know.
Debemos fijar solo objetivos factibles, y tener en consideración sus efectos sobre la crisis económica.
We must set only attainable goals, taking into consideration their effects on the economic crisis.
Creo que el interés del ciudadano consumidor es un elemento indispensable a tener en consideración.
The interest of the citizen-consumer seems to me to be the indispensable element to take into account.
Los gestores culturales no tienen ninguna opción dentro de sus proyectos sino tener en consideración la diversidad cultural.
Cultural managers within their projects have no choice but take into account cultural diversity.
Las empresas modernas deben tener en consideración otros aspectos, por ejemplo, la atención a las personas y al medio ambiente.
Modern companies have to take account of other factors, for example people and the environment.
El segundo indicador a tener en consideración es el retroceso de las selvas, sobre todo de las selvas tropicales.
The second indicator to be taken into consideration is the depletion of forests, especially tropical forests.
Estos productos financieros afectan muchísimo a la vida de los consumidores, por eso se deben tener en consideración.
These financial products strongly affect the lives of consumers, which is why they must be taken into consideration.
Ya no es necesario tener en consideración a los países donde la cesión de soberanía exige un referéndum.
There is no longer any need to take account of those countries in which referendums are required before sovereignty is handed over.
Tenemos la obligación de buscar a los trabajadores de los astilleros una solución sin tener en consideración la nacionalidad o el proteccionismo.
We owe it to the workers of the yards to seek a solution without regard to nationality or protectionism.
Se ha dejado que el proyecto continuase demasiado tiempo, sin tener en consideración los riesgos que representaba para el medio ambiente.
The project was allowed to proceed much too far before the risks to the environment were taken into consideration.
Por ejemplo, debemos tener en consideración las posibilidades de los jóvenes para practicar deporte y la igualdad de géneros.
We have to pay attention, for example, to young people's opportunities to take up exercise as well as issues of gender equality.
En el cambio veremos cómo vamos a tener en consideración la cuestión de la calidad o cuestiones relacionadas con los trabajadores mayores.
We shall see how we can take the issue of quality or issues relating to older workers into account at the changeover.
Además, opino que la asignación debe tener en consideración además el ahorro energético de la tecnología utilizada en la empresa.
In addition, I am of the opinion that the allocation must also take account of the energy efficiency of the technology used in a company.
Recibo con satisfacción la estrategia y me complace profundamente que se dé a los consumidores el tratamiento de un importante grupo al que tener en consideración.
I welcome the strategy and am very glad that consumers are being treated as an important group to look after.