Translator


"tenencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tenencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenencia{feminine}
tenancy{noun} (holding, possession)
tenure{noun} (of property, land)
En lo que se refiere a la propiedad de la tierra la cuestión de la tenencia plantea toda clase de problemas.
In land ownership there are all sorts of problems over tenure.
holding{noun}
En ambos casos está perfectamente justificada la tenencia de estos valores.
In both cases it is perfectly justified to possess these holdings.
Los Estados miembros podrán asimismo prohibir la tenencia de especímenes de las especies recogidas en el anexo A.
Member States may also prohibit the holding of specimens of species in Annex A.
Quiero recordar a la Cámara que esta Directiva establece las normas generales para la circulación y la tenencia de productos que están sujetos a impuestos especiales.
I would remind the House that this Directive sets out general rules for the movement and holding of products that are subject to excise duty.
possession{noun} [law]
La tenencia de armas aumenta asimismo en Europa y Estados Unidos.
In Europe and North-America too, the possession of weapons is on the increase.
Control de la adquisición y tenencia de armas (debate)
Control of the acquisition and possession of weapons (debate)
Control de la adquisición y tenencia de armas (votación)
Control of the acquisition and possession of weapons (vote)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los Estados miembros podrán asimismo prohibir la tenencia de especímenes de las especies recogidas en el anexo A.
Member States may also prohibit the holding of specimens of species in Annex A.
Ahora tenemos la oportunidad de realizar mejoras prácticas en las condiciones de tenencia de estos animales.
We now have the opportunity to make practical improvements to the conditions experienced by these animals.
fue encausado por tenencia ilícita de armas
he was charged with illegal possession of arms
la acusaron de tenencia ilícita de armas
she was charged with illegal possession of arms
No ha sido capaz de detener las ocupaciones ilegales de tierras ni de poner en funcionamiento una reforma de la tenencia de la tierra.
He has not succeeded in stopping the illegal land occupations or in bringing about fair land reform.
la tenencia ilícita de armas
the illegal possession of arms
Deberíamos favorecer un la tenencia de acciones a largo plazo, un accionariado compuesto de empleados y la transparencia de las remuneraciones de los directivos.
We should be encouraging long-term shareholding, employee shareholding and transparency of directors’ pay.
Deberíamos favorecer un la tenencia de acciones a largo plazo, un accionariado compuesto de empleados y la transparencia de las remuneraciones de los directivos.
We should be encouraging long-term shareholding, employee shareholding and transparency of directors ’ pay.
tenencia ilícita de armas
illegal possession of arms
Han sido acusados de tenencia ilícita de armas, de separatismo y de participar en un ataque con explosivos ocurrido en Chengdu en el mes de abril.
They were accused of owning illegal weapons, of separatism and of taking part in an attack using explosives carried out in Chengdu in April.
Sin embargo, estas condiciones de tenencia deben estar configuradas de tal manera que garanticen a los animales un máximo de formas naturales de comportamiento.
However, these farming conditions must be shaped in a way which ensures that animals have the maximum scope for natural behaviour.
Las condiciones de tenencia y cebado de los animales tienen una influencia especialmente grande en la calidad del producto, de los alimentos que van a producir.
The way animals are kept and fed has a particularly strong influence on the quality of the product, of the foodstuff they go to produce.
Quiero recordar a la Cámara que esta Directiva establece las normas generales para la circulación y la tenencia de productos que están sujetos a impuestos especiales.
I would remind the House that this Directive sets out general rules for the movement and holding of products that are subject to excise duty.
Por ello, se debe actuar contra la especulación también mediante una política que fomente la tenencia de stock estratégico suficiente para evitar la especulación.
Action must therefore be taken against speculation, along with a policy encouraging the holding of sufficient strategic stock to avoid speculation.
Por otra parte, los ciudadanos tienen derecho a la tenencia de las armas que constituyen una herencia familiar o que se utilizan para la caza o en la práctica de determinados deportes.
In addition, citizens are entitled to possess weapons that are family heirlooms or are used in hunting or for sporting purposes.
La supresión de los niveles indicativos permitirá a las administraciones nacionales adoptar y aplicar sus propios criterios para evaluar si la tenencia de los productos es o no con fines comerciales.
Today, the complex rules, which differ considerably between Member States, often deter those companies from doing business in other Member States.
En cuanto a la tenencia de animales, la Unión Europea posee una legislación diferente a la de otras zonas del planeta y nuestra política hace más vulnerables a los animales ante las enfermedades.
Regarding the keeping of animals, the European Union has different legislation from other parts of the world, and our policy makes animals more vulnerable to disease.
En efecto, desde hace tiempo venimos discutiendo ya sobre esta problemática, hemos mencionado ya con mucha frecuencia problemas en la tenencia de animales, en la cría y protección de los mismos.
After all, we have been discussing this issue for a long time, and have addressed problems of animal husbandry, animal breeding and animal welfare on numerous occasions.