Translator


"tearing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
What action has driven you to this extremity of tearing up your own rule book rather than following the letter of the law?
¿Qué acción le ha llevado al extremo de romper en pedazos su propio Reglamento en lugar de respetar la ley escrita?
to tear sth to bits
romper algo en pedazos
to tear up
romper en pedazos
rajarse {r. v.}
On the cross, Jesus tears off the veil of religions to let us see a face of God that is not any more made in our image.
En la cruz, Jesús rasga el velo de las religiones para dejar al descubierto un rostro de Dios que ya no sea conforme a nuestra imagen.
Why not talk about the multinationals established in some Member States who tear their hair out when we discuss the production and consumption of tobacco?
¿Por qué no hablar de las multinacionales establecidas en algunos Estados miembros, que se rasgan las vestiduras cuando hablamos de la producción y consumo de tabaco?
rajar[rajando · rajado] {v.t.} (desgarrar)
to tear[tore · torn] {transitive verb}
Today, women are still having their vaginas torn apart with bayonets.
Hoy siguen desgarrando la vagina a las mujeres con bayonetas.
A hernia is usually recognized as a bulge or tear under the abdominal skin.
Una hernia se reconoce generalmente como una protuberancia o desgarro bajo la piel abdominal.
UN sanctions are applied with a ferocity that tears apart the fragile consensus of the region.
Las sanciones de la ONU se están aplicando con una ferocidad que está desgarrando el frágil consenso de la región.
There are not two peoples and two states: there is one state and something in development, a territory that is being constantly torn apart, both by this illegal wall and by force.
No hay dos pueblos y dos Estados, hay un Estado y algo que se desarrolla, un territorio que constantemente es despedazado, tanto por este el muro ilegal como por la fuerza.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
Las distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
Esta actitud ignora todos los desarrollos en curso, daña a Europa y la divide.
Then there is Amendment No 32. Here I am torn both ways.
También se ha presentado, asimismo, la enmienda 32 y en este caso yo me siento dividida.
to tear[tore · torn] {intransitive verb}
The model was secured with ropes but the next morning it already began to tear due to the wind.
El plástico fue fijado con cuerdas y ya a la mañana siguiente se comenzó a desgarrarse con el movimiento del viento.
to tear a muscle
desgarrarse un músculo
tear{noun}
a tear slid down his cheek
una lágrima se deslizó por su mejilla
Domenico da Leonessa, she made a vow to meditate every Friday on the Passion of Christ and to shed at least one tear.
Domingo de Leonessa, hizo voto de meditar cada viernes la Pasión del Señor y derramar, al menos, una lágrima.
I wiped away a silent tear
me enjugué una lágrima furtiva
A hernia is usually recognized as a bulge or tear under the abdominal skin.
Una hernia se reconoce generalmente como una protuberancia o desgarro bajo la piel abdominal.
This trauma can result from an episiotomy (surgical cut) or from a tear that requires stitching.
Este trauma puede ser resultado de una episiotomía (incisión quirúrgica) o de un desgarro que necesita sutura.
A midwife or doctor will stitch the episiotomy or second degree tear in three layers (vagina, perineal muscle and skin).
Una partera o médico cerrará la episiotomía o el desgarro de segundo grado en tres capas (vagina, músculo perineal y piel).
roto{m} [Spa.]
Just seven months later, ThyssenKrupp has torn up that agreement – and that is the issue we are considering here this evening.
Siete meses más tarde, ThyssenKrupp ha roto este acuerdo, y esta es la cuestión que analizamos esta tarde.
tear(also: rip)
raja{f} (en una tela)
tear(also: rip)
rajón{m} [SAm.] (rasgadura)
rasgadura{f} (efecto)
the tug made the cloth tear
el tirón provocó la rasgadura de la tela
siete{m} (roto)
Just seven months later, ThyssenKrupp has torn up that agreement – and that is the issue we are considering here this evening.
Siete meses más tarde, ThyssenKrupp ha roto este acuerdo, y esta es la cuestión que analizamos esta tarde.
tear(also: rip, rent)
tear{adjective}
tear(also: lacrimal)
lagrimal{adj.}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tearing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(SV) Today is not the time to create an EU that is in danger of tearing the Union apart.
(SV) Hoy no es el día para crear una UE que está en riesgo de destruir la Unión.
tearing and shapes may be off slightly since the pixels generated may not conform to the square
como el desgaste, y las formas pueden aparecer ligeramente deformadas, ya que es posible
We must stop tearing down our hedges, filling up our ponds and concreting over our waterways.
Dejemos ya de arrancar setos, de desecar lagos, de cubrir con hormigón los cursos de agua.
his ears must have been burning because we were really tearing him apart
le estarían zumbando los oídos porque le estábamos poniendo verde
But why is the Commission in such a tearing hurry?
Pero, ¿qué motivo puede existir para hacerlo con las prisas que desea la Comisión?
The political centre is where the ideas tearing economic and monetary union apart are generated.
El centro político reside donde se generan las ideas que destrozan la unión económica y monetaria.
The EU has spent a considerable amount of time and energy on tearing down borders and creating a single market.
La UE ha dedicado mucho tiempo y energía para eliminar las fronteras y crear el mercado interno.
They have said that it offers a way into the implementation of that roadmap, rather than a tearing-up of the roadmap.
Han dicho que abre un camino para la aplicación de esta hoja de ruta, en lugar de romperla.
By tearing down the borders, we create the preconditions for both development and efficiency.
Al derribar las fronteras, creamos las condiciones necesarias para favorecer tanto el desarrollo como la eficiencia.
Tearing down the Berlin Wall was the easy part.
Echar abajo el muro de Berlín fue la parte fácil.
she was tearing her hair out in desperation
se mesaba los cabellos con desesperación
he's quite capable of just tearing the letter up
es muy capaz de romper la carta
The lesson we learnt from the Second World War was that our nations should work together and stop tearing each other apart.
La lección que aprendimos de la Segunda Guerra Mundial fue que nuestros países debían colaborar y dejar de hacerse pedazos.
I was practically tearing my hair out
estaba que me subía por las paredes
in order to prevent tearing
para evitar que se produzcan rasgaduras
The option to apply for asylum is a fundamental right, and European cooperation is about tearing down walls, not about erecting them.
La opción de solicitar asilo es un derecho fundamental y la cooperación europea trata de derribar muros, no de levantarlos.
she came tearing down the stairs
bajó las escaleras corriendo
I was practically tearing my hair out
estaba desesperado
he was in a tearing hurry
iba con muchísima prisa
he was in a tearing hurry
iba apuradísimo