Translator


"supposedly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"supposedly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
supposedly{adverb}
That the devastation is perpetuated by a supposedly western nation is unfathomable.
La devastación perpetuada por una nación supuestamente occidental es inconmensurable.
They want supposedly to protect jobs by closing off our economies.
Supuestamente, quieren proteger los empleos mediante el cierre de nuestras economías.
Where do they supposedly wash their hands, while using this network for their detainees?
Supuestamente, ¿dónde se lavan las manos, al tiempo que utilizan esta red para sus detenidos?
supposed{adjective}
presunto{adj. m}
This attitude cannot be permitted from a supposed partner.
Esta actitud no es admisible por parte de un presunto socio.
Is it pure chance that on these two occasions the supposed reply supports the positions of the Spanish Government?
¿Es acaso una casualidad que en estas dos ocasiones la presunta respuesta favorezca las posiciones del Gobierno español?
In other words, the causes of a number of supposed terrorist activities must be tackled.
En otras palabras, las causas de una serie de presuntas actividades terroristas deben ser atajadas.
supuesto{adj.}
The supposed economic achievements there still need to demonstrate their effectiveness.
Los supuestos logros económicos todavía tienen que demostrar su eficacia.
First, all the questions relating to supposed results are pointless.
En primer lugar, todas las preguntas relativas a supuestos resultados carecen de fundamento.
The supposed Turkish Cypriot state certainly does have that capacity.
Ciertamente, esta faceta del supuesto Estado turcochipriota también existe.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "supposedly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "supposedly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It cannot be justified by talking about supposedly economic and fair grounds.
No puede justificarse mediante supuestas razones económicas y de equidad.
Everyone was supposedly pleased about it but, in reality, we have made little progress.
Todo el mundo estaba como muy satisfecho, pero en realidad se ha visto poco progreso.
That was corrected, because supposedly it was just a typing mistake.
Esto se corrigió, ya que según se ha dicho sólo se trataba de un error tipográfico.
Serbia refuses to tolerate any involvement in its supposedly "internal' affairs in Kosovo.
Serbia se opone a cualquier injerencia en su llamado asunto interno Kosovo.
What did the supposedly extremely pro-European forces do at that time?
¿Qué hicieron las fuerzas que se suponían extremadamente proeuropeas en esos momentos?
It is an important and supposedly irreversible step in the direction of a federal EU.
Es un paso importante y, según se ha afirmado, definitivo hacia la federalización de la UE.
This raises the question: who is at fault for this supposedly overzealous regulation?
Esto plantea una pregunta: ¿de quién es la culpa de este supuesto exceso de celo regulador?
Serbia refuses to tolerate any involvement in its supposedly " internal ' affairs in Kosovo.
Serbia se opone a cualquier injerencia en su llamado asunto interno Kosovo.
This is inadmissible, Mr President, in a supposedly formal document.
Y esto, señor Presidente, resulta inadmisible en un texto que se pretende tan solemne.
For the Community to take action under the criminal law supposedly violates national sovereignty.
Al parecer, si la Comunidad procede penalmente, atenta contra la soberanía nacional.
At that time the common agricultural policy was supposedly on its way out, but this was not the case.
En aquella ocasión por lo visto la política agrícola europea estaba hundiéndose.
But there is more to a viable and dynamic Union than a supposedly slimline budget.
Una Unión dinámica y capaz de sobrevivir requiere, sin embargo, algo más que un presupuesto saneado.
It cannot be justified by talking about supposedly economic and fair grounds.
Es así como se lleva a cabo una política de pesca sostenible.
For this traffic supposedly and allegedly occurs not just in the European Union but worldwide.
Se afirma que este tráfico no existe solamente en la Unión Europea sino en todo el mundo.
We do not just enrich a man's world; we are participating in all areas of this supposedly male world.
No enriquecemos el mundo de los hombres, sino que lo compartimos en todos sus ámbitos.
One example is the rugmark label, supposedly a model of social regulation in rug production.
Un ejemplo es el Rugmark-label, modelo para la regulación social en la producción de alfombras.
One example is the rugmark label, supposedly a model of social regulation in rug production.
Un ejemplo es el Rugmark-label , modelo para la regulación social en la producción de alfombras.
We do not just enrich a man' s world; we are participating in all areas of this supposedly male world.
No enriquecemos el mundo de los hombres, sino que lo compartimos en todos sus ámbitos.
This is supposedly the last summit of the year on enlargement.
Se trata de la última cumbre del año que tratará la ampliación.
What factors supposedly make the EU the most suitable global player in relation to this issue?
¿Qué factores hacen pensar que la Unión Europea deba convertirse en el líder mundial en esta cuestión?