Translator


"sueñito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sueñito" in English
sueñito{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sueñito{masculine}
nap{noun} (short sleep)
sueño{masculine}
sleep{noun}
Por eso he dicho que el sueño de la razón engendra monstruos.
This is why I said that the sleep of reason produces monsters.
Generalmente, los estudios reclutaron pacientes sin tratamiento previo con PPCVR, cuya apnea del sueño era grave.
Studies generally recruited CPAP naive patients whose sleep apnoea was severe.
Puede repercutir en la calidad de vida, causar ansiedad y afectar el sueño en los padres y los niños.
It can impact on quality of life, cause anxiety and affect sleep in parents and children.
doze{noun}
Tengo un poco la impresión, señor Oreja, de que la Comisión se vuelve a entregar otra vez al sueño crepuscular en el que ha estado sumida también antes, en los últimos diez años.
I have a slight feeling, Mr Oreja, that the Commission is returning to the doze in which it has been lying for the last ten years.
dream{noun} (while sleeping)
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
dream{noun} (daydream)
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
dream{noun} (fantasy, ideal, aspiration)
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
dream{noun} [coll.] (sth wonderful)
El sueño que debe inspirarnos es el sueño de reunir a Europa.
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe.
Lamentablemente, muchas de ellas pagan con su vida el precio del sueño europeo.
Regrettably, many of them pay for their European dream with their lives.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
dreamboat{noun} [coll.]
dreamland{noun} (sleep)
fantasy{noun} (daydream)
La tirantez entre sueño y realidad en el informe se manifiesta igualmente en la propuesta de crear una escuela de diplomacia.
The tension between fantasy and reality in the report also manifests itself in the proposal to set up a College of European Diplomacy.
Es un sueño, por lo tanto, pensar que habrá en ese contexto dinero para hacer frente al inmenso coste que supone Natura 2000.
It is, therefore, a fantasy to believe that, in this context, there will be money to pay for the enormous cost of Natura 2000.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
Esto no es un sueño de gasoductos, como dijo el hombre de la Perestroika, Gorbachev.
This is not a pipe dream, as the perestroika guy, Gorbachev, said.
Ésa es la diferencia entre la realidad de la situación y el sueño imposible que alberga el Parlamento Europeo.
That is the difference between the reality of the situation and the European Parliament's pipe dream.
sleeping{noun}
Más de diez millones de ciudadanos europeos padecen trastornos del sueño.
More than ten million citizens in Europe have sleeping disorders.
Señor Presidente, últimamente duermo muy bien y sueño mucho.
Mr President, I am sleeping very well at the moment and I have had a lot of dreams.
Hablamos de vuelos nocturnos, hablamos de molestias sonoras y, sobre todo, hablamos de trastornos del sueño.
We are discussing night flights, noise pollution and especially sleeping disorders.
slumber{noun} [poet.]
Espero que el "Cuarteto" de Oriente Próximo despierte ahora del sueño en que está sumido.
I hope that the Middle East Quartet is now roused from slumber.
En diciembre de 1989, unos cuantos amantes de sensaciones fuertes despertaron a Drácula de su sueño.
In December 1989, a few major thrill-seekers awoke Dracula from his slumber.
sueño profundo
deep slumber

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sueñito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
echarse un sueñito
to get a bit of shut-eye