Translator


"substances" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
substances{plural}
It would be premature at this stage to introduce bans on particular substances.
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
Substances of concern will also increasingly be replaced by safer alternatives.
Estas sustancias irán siendo gradualmente sustituidas por alternativas más seguras.
We fear that these substances could be mutagenic, carcinogenic and addictive.
Tememos que estas sustancias puedan ser mutágenas, carcinógenas y adictivas.
substance{noun}
I do not think a natural substance is really a chemical substance.
No creo que una sustancia natural sea realmente una sustancia química.
That is where the two issues - substance and communication - come into play.
Es aquí donde las dos cuestiones -sustancia y comunicación- entran en juego.
Cyclobutadiene is a substance that is always detectable when food is irradiated.
El ciclobutadieno es una sustancia siempre detectable cuando se irradian los alimentos.
It is known however that the substance acts in different parts of the body.
Sin embargo se sabe que la substancia actúa en diferentes puntos del cuerpo.
The Commission must also examine where and how this substance has been used.
También debe averiguar la Comisión dónde y cómo se ha aplicado esta substancia.
The Council has no immediate plans to ban this substance.
El Consejo no tiene intención de prohibir esa substancia en un plazo inmediato.
cuerpo{m} (sustancia)
It is known however that the substance acts in different parts of the body.
Sin embargo se sabe que la substancia actúa en diferentes puntos del cuerpo.
But then we must enough staff at our disposal to give this role some substance.
Sin embargo, sí debemos contar entonces con suficiente personal para poder dar cuerpo a dicho papel.
Otherwise, the storage site for this toxic substance will be the human body itself.
De otro modo, el lugar en que se almacene esta sustancia tóxica será el propio cuerpo humano.
jugo{m} [coll.] (sustancia)
this article has a lot of substance
este artículo tiene mucho jugo
miga{f} (contenido, sustancia)
Either the Charter of Fundamental Rights has some substance and meaning or it has not.
La Carta de los Derechos Fundamentales tiene alguna enjundia y significado o no los tiene.
As far as Parliament is concerned, these are not just hollow words, but words of substance.
En lo que respecta al Parlamento, éstas no son palabras vacías de contenido, sino llenas de enjundia.
One cannot of course confuse mood and substance and so we must now exploit that dynamic for the future through the Laeken Declaration and through the Convention.
No podemos, naturalmente, confundir talante con enjundia y por ello ahora debemos explotar esa dinámica de cara al futuro a través de la Declaración de Laeken y a través de la Convención.
As regards the substance of the report there are no differences of opinion.
En lo que se refiere al fundamento del informe no hay diferencias de opinión.
The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
La Comunidad necesita actuar simultáneamente y con verdadero fundamento en varias direcciones:
On the substance too, we have to know our limitations.
También como fundamento vale «il faut connaître ses limites».

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "substances" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In other words, it concerns substances on which information is already available.
Es decir, se trata de aquellas sustancias sobre las que ya se tiene información.
It would be premature at this stage to introduce bans on particular substances.
Sería prematuro en esta fase introducir prohibiciones de sustancias concretas.
Our aim here is to determine the impact of these substances on our water resources.
Aquí se trata de aclarar las repercusiones de estas sustancias sobre las aguas.
This proposal applies to 44 new substances which must be added to this list.
Esta propuesta se aplica a 44 nuevas sustancias que deben añadirse a esta lista.
Substances of concern will also increasingly be replaced by safer alternatives.
Estas sustancias irán siendo gradualmente sustituidas por alternativas más seguras.
The industry will therefore have ample time to develop other safer substances.
Así pues, el sector tendrá tiempo de sobra para desarrollar sustancias más seguras.
In the same way, it is important to exclude all natural substances from this system.
Del mismo modo, es importante excluir de este sistema las sustancias naturales.
We also know that the EU has adopted many rules to eradicate dangerous substances.
Creo, no obstante, que no se ha entendido bien lo que queremos decir con eso.
Unfortunately, we do not know very much about the effects of these substances.
Por desgracia, no es mucho lo que sabemos acerca de los efectos de tales sustancias.
Substances must not, of course, be included in such a list on a mere whim.
Las sustancias, por supuesto, no se deben incluir en la lista por puro capricho.
We know that these substances can interact in a particularly unfortunate way.
Sabemos que estas sustancias pueden actuar juntas de un modo especialmente funesto.
On the contrary, they are based on substances which are highly toxic for the body.
Por el contrario, se basan en sustancias que son bastante tóxicas para el organismo.
Especially where no traces of these substances are left in the finished product.
Sobre todo cuando estas sustancias no dejan rastro en el producto acabado.
Alternatives to the substances to be restricted are being developed by industry.
Por lo tanto, proponemos que no haya ninguna exención a la aplicación de la Directiva.
We fear that these substances could be mutagenic, carcinogenic and addictive.
Tememos que estas sustancias puedan ser mutágenas, carcinógenas y adictivas.
This is especially true in the case of the phasing-out of dangerous substances.
Esto se nota especialmente en la eliminación de las sustancias peligrosas.
And one more little observation: which substances are actually necessary to society?
Una pequeña observación adicional:¿qué sustancias son socialmente necesarias?
For the numerous metabolic processes, enzymes and other bio-substances are essential.
Para los procesos m�tabolicos, las enzimas y otras substancias son necesarias.
Every year, we discard a huge amount of cars which contain many dangerous substances.
Cada año nos deshacemos de muchos automóviles que contienen materiales peligrosos.
It is also important that the Agency has the facility to deal with all substances.
También es importante que la Agencia esté facultada para tratar todas las sustancias.