Translator


"sorprenderse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los discípulos debieron de sorprenderse cuando Jesús “recibió” a la multitud.
The disciples must have been taken aback when Jesus welcomed the crowds.
No obstante, cabe sorprenderse por el hecho de que sea preciso recordar tales lugares comunes quince años después de la creación de la Agencia.
One can, however, be taken aback by the fact that such commonplaces have to be pointed out 15 years after that Agency was created.
. – Señora Presidenta, Señorías, los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea suelen sorprenderse por las abultadas cifras de muertes en accidentes de tráfico.
. – Madam President, ladies and gentlemen, the citizens of EU Member States are often taken aback by the large numbers of fatalities in road accidents.
sorprenderse{reflexive verb}
Así que nadie debe sorprenderse de que le haya cogido el gusto y continúe con su política de chantaje.
So no-one must be surprised if it acquires a taste for that and continues with its policy of blackmail.
No tengo nada en contra de la energía eólica, pero nadie debería sorprenderse de que ocurran problemas de este tipo.
I have nothing against wind power, but nobody should be surprised when problems of this sort occur.
Podrían sorprenderse.
You would be surprised.
to disturb[disturbed · disturbed] {v.t.} (burst in upon)
En todo caso, yo, por mi parte, no estoy ni sorprendido ni trastornado por estas desavenencias.
For my part, I am in no way surprised nor disturbed by these conflicts.
Seor Presidente, este conflicto entre Etiopía y Eritrea nos ha sorprendido y desconcertado a todos.
Mr President, this conflict between Ethiopia and Eritrea has surprised and disturbed us all.
Si iba a un país que no conocía, habría demasiadas impresiones distorsionantes, pero éste lo conocía bastante bien y me complace decir que lo que vi en el terreno me sorprendió gratamente.
If I went to a country I did not know, there would be too many disturbing impressions, but this one I knew quite well and I am happy to say that I was positively surprised by what I saw in the field.
Sólo entonces dejarán de sorprender los resultados de los referendos.
Only then will the results of referendums not be a surprise.
Los obstáculos en el camino hacia la Unión Europea apenas nos pueden sorprender.
The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
A ningún observador imparcial y objetivo le puede sorprender eso.
To any disinterested, objective observer, that comes as no surprise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sorprenderse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los discípulos debieron de sorprenderse cuando Jesús “recibió” a la multitud.
The disciples must have been taken aback when Jesus welcomed the crowds.
En realidad cabe sorprenderse de que no reaccionen de un modo más fuerte del que lo hacen.
In reality, it is amazing that they do not react more strongly than they in fact do.
Por lo tanto, nadie debe sorprenderse de que no podamos aceptar los recortes del Consejo.
It will therefore be no surprise to anyone that we are unable to accept the Council's cuts.
Cabe sorprenderse de que este hecho no se haya tenido en cuenta.
It is surprising that this fact is not taken into account.
No hay ningún motivo para sorprenderse por estas cifras.
There is absolutely no cause for surprise at these figures.
Así que nadie debe sorprenderse de que le haya cogido el gusto y continúe con su política de chantaje.
So no-one must be surprised if it acquires a taste for that and continues with its policy of blackmail.
No tengo nada en contra de la energía eólica, pero nadie debería sorprenderse de que ocurran problemas de este tipo.
I have nothing against wind power, but nobody should be surprised when problems of this sort occur.
– Señor Presidente, no es posible sorprenderse sinceramente de la lentitud con que avanza la apertura de esta fase de la CIG.
Mr President, one cannot be truly surprised at the slow progress of the opening of this IGC phase.
Los que están a favor de la construcción de Europa no deben sorprenderse de que el público la trate con gran escepticismo.
Those people who are in favour of building Europe should not be surprised that the public treat it with great scepticism.
– Señor Presidente, no es posible sorprenderse sinceramente de la lentitud con que avanza la apertura de esta fase de la CIG.
That would be more than these EUR 220 billion for ten years, and would enable us to get something really up and running.
Las personas que defienden sólo lo que saben y evitan las experiencias nuevas no deberían sorprenderse de no tener movilidad.
People who defend only what they know, and shy away from new experiences, should not be surprised to find that they lack mobility.
Cuando uno se interesa por este problema, no puede menos que sorprenderse por algunas cifras que demuestran la importancia de la situación.
When thinking about this problem, one cannot help being struck by a number of figures, which indicate the scale of the problem.
Si se queda con los brazos cruzados, no deberá sorprenderse de que la violencia se imponga al Derecho en Oriente Próximo y en todo el mundo.
If you sit back and do nothing, you must not be surprised if violence prevails over law in the Middle East and throughout the world.
No obstante, cabe sorprenderse por el hecho de que sea preciso recordar tales lugares comunes quince años después de la creación de la Agencia.
One can, however, be taken aback by the fact that such commonplaces have to be pointed out 15 years after that Agency was created.
No hay que sorprenderse demasiado con lo ocurrido con los «juegos de pirámide» pues, fundamentalmente, son juegos que parecen brindar la posibilidad de enriquecerse rápidamente.
We should not be too surprised at the pyramid schemes because they are basically get-rich schemes.
El resto de la UE no debería sorprenderse de que Polonia se haya mantenido en sus trece en esta cuestión, que tiene una gran importancia para nosotros.
The rest of the EU should not be surprised that Poland dug its heels in over this issue, which is of great importance to us.
Por ello es hipócrita sorprenderse de que este peligro haya rebrotado cuando la realidad es que se ha sembrado aquí y allá y por todas partes.
It is therefore very hypocritical to be surprised that this danger has resurfaced when it has been spread here, there and everywhere.
Podrían sorprenderse.
You would be surprised.
Teniendo en cuenta mis ambiciones respecto a este informe, los Miembros no deben sorprenderse de que no esté completamente satisfecha con el resultado final.
Given my ambitions for this report, Members will not be surprised that I am not completely satisfied with the final outcome.
Si los animales están pagados en lo esencial cuando se encuentran en el camión, no hay que sorprenderse de que se actúe de tal modo con ellos.
If the animals have been mostly paid for, when they are loaded onto the vehicles, then one can hardly wonder if they are treated in this way.