Translator


"slackening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"slackening" in Spanish
to slacken{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reducir{v.t.}
If the markets notice that the pace of politics is slackening, they will adapt by relaxing their sense of responsibility.
Si los mercados advierten que la política ralentiza su marcha se adaptan y reducen su responsabilidad.
But, if we slacken deadlines, if we loosen the agenda, if we are laborious, it will be thought we are either not serious or not efficient.
Pero, si reducimos los plazos, si suavizamos el orden del día, si nos perdemos en los detalles, se pensará que o no somos serios o somos ineficientes.
Although we now know that we will have to scale back our objectives, or rather that we will achieve them later, we must not slacken in our efforts to achieve them.
Pese a que ahora sabemos que tendremos que reducir progresivamente nuestros objetivos, o más bien, que los conseguiremos más adelante, no debemos desfallecer en nuestros esfuerzos por conseguirlos.
aflojar{v.t.}
We know that we cannot slacken our efforts, but rather, as Mr Lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.
Ahora sabemos que no podemos aflojar en nuestro esfuerzo, sino que más bien, como ha señalado el Sr.
to slacken off
aflojar el ritmo de trabajo
disminuir{v.t.}
Firstly, we cannot slacken our efforts.
En primer lugar, no podemos disminuir nuestros esfuerzos.
aminorar{v.t.}
Although the overall political situation is currently very favourable, we must not slacken our efforts now; on the contrary, we must utilise the current momentum.
Aunque la situación política global es en la actualidad altamente favorable, no debemos aminorar nuestros esfuerzos ahora; al contrario, hemos de aprovechar el impulso actual.
desapretar{v.t.} (nudo)
distender{v.t.} (cuerda, arco)
to slacken{intransitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "slackening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
On the other hand, I see no slackening in the number of financial scandals which break into the headlines.
Por otro lado, no veo ninguna disminución del número de escándalos financieros que saltan a los titulares.
There must be no slackening in our efforts in this area.
La tensión en este terreno no puede relajarse.
Firstly, the introduction of biofuels should not result in us slackening the requirements for energy-efficient cars.
En primer lugar, la introducción de los biocarburantes no debe suponer una disminución de los requisitos para vehículos eficientes desde el punto de vista energético.
For that reason, there must be no slackening of commitment now when it comes to the Prüm Treaty; we need closer cooperation here too.
Por esa razón, no puede debilitarse ahora el compromiso asumido en lo que se refiere al Tratado de Prüm; hemos de reforzar la cooperación también a este respecto.
That is why you call for the crisis to be solved not by slackening our pace nor by being weary, resigned and demagogic, but by taking a clear step forwards.
Por este motivo, pide que se resuelva la crisis no relajando el paso ni mostrándonos cansados, resignados y demagógicos, sino dando un franco paso adelante.