Translator


"simbolizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"simbolizar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Simboliza también la protección y la conservación, principales objetivos del Convenio.
It also symbolizes protection and conservation, main aims of the Convention.
La adición simboliza la confianza en el futuro por un patrimonio cultural en Hungría.
The addition symbolizes the confidence in the future for a cultural legacy in Hungary.
Unos seres multicolores suben al escenario y se encaraman a pértigas chinas que simbolizan los rascacielos de Saltimbanco.
Multi-coloured beings slip onto the stage and climb on Chinese poles, which symbolize the sky-scrapers of Saltimbanco.
Elegimos el lema "Europa sin barreras" para simbolizar este esfuerzo.
We selected the motto of 'Europe without barriers' to represent this effort symbolically.
En realidad, no siquiera fue diseñado con la intención de que simbolizase una marca de seguridad.
In fact, it has not even been designed with the intention of representing a safety marking.
Simboliza el progreso hacia la continuación de los regímenes de pensiones profesionales, aunque no garantiza nada.
That represents progress towards the continuation of occupational pensions, although it is by no means a guarantee.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "simbolizar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "simbolizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La fecha del 1 de mayo de 2004 pasará a simbolizar el fin del orden de Yalta en Europa.
The date of 1 May 2004 will become a symbol of the end of the Yalta order in Europe.
De hecho, Fabricado en Europa debería simbolizar el producto más respetuoso con el medio ambiente.
Made in Europe should indeed stand for the most environmentally friendly products.
Elegimos el lema "Europa sin barreras" para simbolizar este esfuerzo.
We selected the motto of 'Europe without barriers' to represent this effort symbolically.
La fecha del 1 de mayo de 2004 pasará a simbolizar el fin del orden de Yalta en Europa.
The Polish people played a significant role in this endeavour.
El euro debía simbolizar la fuerza y la unidad de Europa...
The euro was meant to symbolise the strength and unity of Europe...
Intentan simbolizar algo más, y qué apropiado que es este verbo griego aquí: un proyecto político, una idea de Europa.
They happen to symbolise something else, and how appropriate that fine Greek verb is here: a political project, an idea of Europe.
simbolizar algo
to be symbolic of sth
Parte del razonamiento que sustenta el programa es que debe simbolizar la cooperación transatlántica y por ello su difusión debe ser lo más amplia posible.
Part of the reasoning behind the programme is to serve as a symbol of cross-Atlantic cooperation, and so it needs to be as widely known as possible.
Quizás esa ayuda se pueda simbolizar en los viajes que han efectuado a la zona el Príncipe de España, D.
Perhaps this aid may be symbolised by the visits to the area by the Prince of Spain, Don Felipe de Borbón, President Chirac and Commissioner Bonino.
Espero ahora con impaciencia el Tratado de Lisboa, cuya firma en octubre vendrá a simbolizar perfectamente el final de un episodio especialmente decepcionante de la integración europea.
I am now looking forward to this Lisbon Treaty, the signing of which in October will perfectly symbolise the end of a particularly disenchanting episode of European integration.
Ahora bien, esa mujer no dejará de simbolizar la lucha de todas las mujeres, a lo largo y ancho del planeta, que se esfuerzan por proteger sus libertades fundamentales y los derechos humanos.
Nonetheless, this woman will not cease to symbolise the fight of all women the length and breadth of the planet, who are fighting for protection of their fundamental freedoms and human rights.