Translator


"shortages" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"shortages" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
shortages{plural}
faltas{f pl}
Rising food prices coupled with unpredictable shortages of supply may cause this situation to worsen.
El alza de los precios combinada con las impredecibles faltas de suministro puede empeorar esta situación.
shortage{noun}
During a recession such as this, there is no longer a labour shortage, but rather a job shortage.
En una recesión de este tipo ya no cabe hablar de déficit de mano de obra, sino de déficit de empleos.
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
Este déficit de empleos se traduce en un déficit de plazas para hacer prácticas, un déficit de plazas para adquirir experiencia en el trabajo.
From the most recent trialogue meeting, I understand that there is a shortage of only 48 million.
El último diálogo a tres bandas me ha permitido saber que existe un déficit de cuarenta y ocho millones.
We must remember that a shortage of foodstuffs would lead to an increase in their prices.
Debemos recordar que una carestía de alimentos provocaría un incremento de sus precios.
Every day, this shortage causes the death of almost 10 patients on transplant waiting lists.
Esta carestía provoca a diario la muerte de casi diez pacientes que están esperando un transplante.
It was then found that there was a shortage.
Después resultó que había carestía.
The shortage of blood and plasma is a well-known problem in Europe.
La carencia de sangre y de plasma es un problema bien conocido en Europa.
There is a shortage of managers, doctors, teachers and technicians.
Hay carencia de gerentes, de médicos, de maestros y de técnicos.
We are well aware, though, of the substantial personnel shortage that exists in this field of work.
Sin embargo, sabemos que en este campo de trabajo existe una considerable carencia de personal.
The shortage of personnel leads to a lack of supervision in projects.
La escasez de personal da lugar a una falta de control de los proyectos.
Every day, 12 people die because of the shortage of organs available for transplantation.
Cada día 12 personas mueren por falta de órganos disponibles para trasplantes.
Obviously, there is a shortage of staff. That must be dealt with.
Es evidente que existe falta de personal, a lo que se debe poner remedio.
There is a shortage of everything: food, medicines, health care and fuel.
Hay escasez de todo: alimentos, medicinas, atención sanitaria y combustible.
(PL) Mr President, transplantology is suffering from a shortage of organs.
(PL) Señor Presidente, la transplantología adolece de escasez de órganos.
There is a shortage of medicines, there is not enough power, etc.
Existe escasez de medicamentos, no hay suficiente energía, etc.
penuria{f} (escasez)
This aid has been increased to meet the food shortage.
Dichas ayudas se han incrementado para hacer frente a la penuria alimentaria.
Organ shortage is a major challenge facing Europe.
La penuria de órganos constituye un reto fundamental para Europa.
a shortage of clergy.(76)
penuria de clero.(76)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shortage":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shortages" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These farmers are facing financial difficulties and income shortages.
Estos agricultores afrontan dificultades financieras y una falta de ingresos.
One moment we have water shortages and the next we have inland inundations and floods.
Tan pronto tenemos restricciones de agua como, un instante después, tenemos inundaciones.
One of the speakers here said there are clearly institutional shortages in this area.
Uno de los oradores ha dicho que es evidente que existen deficiencias institucionales en este ámbito.
Due to component shortages, fewer than 1,000 of "real-world" version were made.
Debido a la falta de componentes, solo se fabricarán unas 1.000 unidades de la versión "real" de Bob Moog.
shortages have been a constant feature of the last seven years
las escaseces han sido una constante durante los últimos siete años
As I said, there are acute food shortages in this country.
Ya lo he dicho antes, el país se ve asolado por la hambruna.
We must be ready to intervene if food shortages become acute.
Debemos estar preparados para ayudar en caso de hambruna.
We all talk about the impending crises over water shortages.
Todo el mundo habla de crisis eminentes a causa del agua.
The war with Azerbaijan and the resulting destruction led to shortages and extreme isolation.
La guerra con Azerbaiyán y la consiguiente destrucción implicaron privaciones y un aislamiento extraordinario.
Because of staff shortages, nurses, carers and junior doctors have horrendous timetables.
Debido a la falta de personal, las enfermeras, las asistentes sanitarias y las internas tienen horarios demenciales.
By taking a series of extraordinary measures, it was able to ease the liquidity shortages on the markets.
Con la adopción de medidas extraordinarias, fue posible aliviar la falta de liquidez de los mercados.
Rising food prices coupled with unpredictable shortages of supply may cause this situation to worsen.
El alza de los precios combinada con las impredecibles faltas de suministro puede empeorar esta situación.
However, there are new shortages of natural resources.
Sin embargo, hay nuevos recortes de los recursos naturales.
We shall be seeing increasing shortages of adequately trained workers in certain regions and sectors.
Asistiremos a una falta creciente de trabajadores debidamente formados en determinadas regiones y sectores.
What we do not want are the TAOs which only serve to make up for the Commission's staff shortages.
Lo que no queremos es oficinas de asistencia técnica que sirvan de paliativo para la falta de personal de la Comisión.
It was then a country with huge energy shortages, tremendous dislocation, Soviet troops still on its soil and tremendous insecurity.
Se dice a menudo que se trata de una ampliación histórica, y la verdad es que lo es.
There are no shortages on the world coal market.
Esto demuestra que no tiene usted un criterio objetivo.
the postwar period was a time of shortages
la posguerra fue una época de escasez
The draft resolution notes that the Commission's activities are limited to a large extent by staff shortages.
La propuesta de resolución constata que las actividades de la Comisión se ven limitadas en importante medida por la falta de personal.
This would inevitably lead to supply shortages, which would also affect the manufacture of medicines from these products.
Esto provocaría inmediatamente restricciones en el suministro, también en el caso de los medicamentos elaborados a partir del mismo.