Translator


"shortfall" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"shortfall" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
shortfall{noun}
The costs of this shortfall are estimated at EUR 150 billion.
Los costes de este déficit se estiman en 150 000 millones de euros.
The IGC should therefore make up the democratic shortfall.
Para ello, la CIG debe reducir el déficit democrático.
I see this as quite unjustified by science and simply adding to our overall protein shortfall.
Considero que esto no tiene una justificación científica y simplemente incrementa nuestro déficit de proteínas en general.
We still have great shortfalls in our crisis management capabilities.
Nuestra capacidad para gestionar las crisis sigue presentando grandes deficiencias.
A loss of 15 cents per kilo of milk means a shortfall of EUR 4.2 billion for German milk farmers alone.
Una pérdida de 15 céntimos por kilo de leche significa una deficiencia de 4 200 millones de euros solo en el caso de los productores lecheros alemanes.
We voted with our Spanish colleagues, so the onus is on the Council and not the Member States to meet any shortfall that arises.
Hemos votado con nuestros colegas españoles, así que corresponde al Consejo y no a los Estados miembros colmar cualquier deficiencia que haya.
agujero{m} [fin.]
Add to this the fact that an SEM 2000 forecast says that the possible shortfall in payment appropriations for the Structural Funds in 1999 is going to be even greater than in 1997 and 1998.
Añádase que una previsión SEM 2000 dice que posiblemente el agujero en créditos de pago para los Fondos estructurales en el año 1999 va a ser incluso mayor que en 1997 y 1998.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shortfall":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shortfall" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yet again, the bottom line is that what we have is an information shortfall.
Sin embargo, de nuevo, esto implica que lo que tenemos es una falta de información.
Is the Council aware that this represents a shortfall of about GBP 40 per taxpayer?
¿Es consciente el Consejo de que eso supone una pérdida de unas 40£ por contribuyente?
At the very least let us not compound the shortfall by making mistakes.
Así, las carencias son grandes; al menos que no se vean incrementadas con errores.
Imports will make up the shortfall; it is a childishly simple proposition.
Que las importaciones compensarán la escasez es una propuesta de una simpleza infantil.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Con esta laguna nos tendremos que volver a enfrentar en alguna ocasión.
In many countries, the shortfall in funding specifically for medicines is quite large.
En muchos países la escasez de financiación específica para los medicamentos es notable.
The shortfall is huge. At the very least let us not compound the shortfall by making mistakes.
Así, las carencias son grandes; al menos que no se vean incrementadas con errores.
In the short term, Europe's demographic shortfall can only be covered by means of more immigrants.
A corto plazo, el bache demográfico de Europa sólo se cubrirá con más inmigrantes.
The cause for the shortfall in educational facilities lies not only with the donors.
Por otra parte, la culpa del retraso del desarrollo educativo no la tienen solamente los donantes.
Now there is a shortfall of EUR 2.4 billion, because the private sector did not get involved.
Ahora hay una reducción de 2 400 millones de euros, porque no se implicó al sector privado.
A huge shortfall has occurred, which means that a new approach is needed.
Se ha puesto de manifiesto una dramática laguna en la cobertura, que exige una nueva orientación.
The taxpayers have to make good the shortfall, and not every taxpayer drives a motor vehicle.
Los contribuyentes tienen que pagar el resto y no todos ellos son conductores de vehículos.
Financial assistance can hardly solve a shortfall of products.
La asistencia financiera apenas puede resolver la carencia de productos.
this year there's been a shortfall in science graduates
este año el número de licenciados en ciencias ha estado por debajo de lo esperado
As there is a shortfall in our internal supply, we import 60% of the products we consume.
Por ser deficitarios en la oferta interior, importamos productos que representan el 60% del consumo.
A reserve will first be created to make up the shortfall.
Por primera vez se constituirá una reserva que permita cubrir la laguna en la cobertura.
As there is a shortfall in our internal supply, we import 60 % of the products we consume.
Por ser deficitarios en la oferta interior, importamos productos que representan el 60 % del consumo.
It is automatically a legal result of a shortfall in a MAGP, so there is no blackmail.
Es automáticamente una consecuencia jurídica de una falta en un POP. Por lo tanto, no hay ningún chantaje.
But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall.
Sin embargo, ese dinero lo recibirán los agricultores, como compensación parcial por la pérdida de ingresos.
We cannot say that there is a shortfall in the legislation but we can say that there is a shortfall in its enforcement.
No podemos decir que exista un vacío en la legislación, pero sí en su aplicación.