Translator


"reprochar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reprochar" in English
reprochar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En este punto no tenemos por qué dejarnos reprochar nada por los otros países desarrollados.
The other developed states have nothing to reproach us for.
De momento, eso no es posible y no quiero reprochar nada a nadie.
That is not possible at the moment, and it is not a reproach to anyone.
Hoy podemos reprochar a Ucrania por la situación de los derechos humanos y fundamentales.
Today we can reproach Ukraine for the situation with regard to human rights and fundamental rights.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reprochar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, hay mucho que reprochar a la propia gestión de la Comisión.
What is more, the Commission' s housekeeping has a lot to answer for too.
Además, hay mucho que reprochar a la propia gestión de la Comisión.
What is more, the Commission's housekeeping has a lot to answer for too.
De momento, eso no es posible y no quiero reprochar nada a nadie.
That is not possible at the moment, and it is not a reproach to anyone.
Hoy podemos reprochar a Ucrania por la situación de los derechos humanos y fundamentales.
Today we can reproach Ukraine for the situation with regard to human rights and fundamental rights.
¿Se me puede reprochar que siga el consejo de la bellísima rubia Elena?
Could I refuse to follow the advice of gorgeous blonde Elena?
En este punto no tenemos por qué dejarnos reprochar nada por los otros países desarrollados.
The other developed states have nothing to reproach us for.
Podemos reprochar, evidentemente, a la Comisión y al Consejo que no se hayan hecho estas preguntas.
Of course we can criticize the Commission and the Council for not having asked these questions.
Lo que se le puede reprochar también es su voluntad de imponer sus ideas a todos a pesar de su impopularidad.
It can also be reproached for wanting to impose all its ideas despite their unpopularity.
Creo que no hay nada que reprochar a estas autoridades.
I believe that there is no reason to reproach these authorities.
No se le podrá reprochar al Presidente de esta Comisión haber tolerado o encubierto corrupción alguna.
No one can say that the President of this Commission has ever tolerated or covered up any corruption.
Tenemos que reprochar esa negligencia a la Presidencia irlandesa, que para otras cosas ha sido tan concienzuda.
For such neglect we must reproach the Irish presidency, which has otherwise been so painstaking.
No creo que se le pueda reprochar nada a la Comisión.
I do not believe the Commission has any cause for complaint.
No creo que haya nada que reprochar a la Comisión.
So I do not believe the Commission has any reason to complain.
Pero no se debe reprochar al conjunto de la profesión los comportamientos abusivos de algunos representantes.
We should not, however, blame the whole profession for the improper behaviour of some of its agents.
No se le puede reprochar al informe d'Ancona querer vincular los problemas de las drogas a la pobreza y al paro.
The d'Ancona report cannot be blamed for wishing to link drug problems to poverty and unemployment.
No tengo nada que reprochar a la Comisión Europea.
I have no axe to grind with the European Commission.
¿Cómo se podría reprochar a algunos productores utilizar los recursos de un sistema, por más criticable que éste sea?
How can we reproach producers for utilizing the resources of a system, however worthy of criticism it may be?
Señor Izquierdo Collado, hoy no tengo respuestas para todo, y si las tuviera, usted me lo podría reprochar.
Mr Izquierdo Collado, I do not have all the answers at this stage, and if I did, you would be justified in criticising me.
No se puede reprochar eso a la Unión Europea porque el esfuerzo que se ha hecho ha sido muy notable y muy considerable.
The European Union cannot be reproached for this because the efforts made were very considerable, even outstanding.
(FR) Señor Izquierdo Collado, hoy no tengo respuestas para todo, y si las tuviera, usted me lo podría reprochar.
Mr Izquierdo Collado, I do not have all the answers at this stage, and if I did, you would be justified in criticising me.