Translator


"reaching" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reaching{gerund}
This is the only way to ensure that these demands reach the Union's representatives.
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
This is the only way to ensure that these demands reach the Union' s representatives.
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
It may prove impossible to reach an agreement without trimming our ambitions.
Quizás resulte imposible alcanzar un acuerdo sin recortar nuestras ambiciones.
The goodwill is there to reach an agreement at the forthcoming European Council.
Existe buena voluntad para alcanzar un acuerdo en el próximo Consejo Europeo.
It should be possible to reach an outcome that meets the concerns of all.
Debería ser posible alcanzar un resultado que refleje las preocupaciones de todos.
to reach[reached · reached] {transitive verb}
ganar {v.t.}
It is our duty to reach this stage, in the interests of equality between our countries and our citizens.
Tenemos el deber de ganar esta etapa por razones de equidad entre nuestros países y nuestros conciudadanos.
I hope we are both pleased - and especially your husband with his enterprise - that money will finally be reaching the enterprises.
Supongo que a ambos nos alegrará - y especialmente a la empresa de su marido - que por fin las explotaciones empiecen a ganar dinero.
We still have states that welsh on their commitments to reach the development aid target of 0.7 % of GDP, which has been in place for decades.
Este año, ha anunciado que no alcanzará esta cifra, no porque no tengamos el dinero,¡sino porque el Gobierno quiere gastarlo en ganar las próximas elecciones!
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
Unable to reach Google Mail, please check your internet connection.
Es imposible contactar con Google Mail. Comprueba tu conexión a Internet.
Use click-to-communicate to reach other users of Office 365, Windows Live, and Windows Live Messenger**
Use la función de comunicación con un clic para contactar con otros usuarios de Office 365, Windows Live y Windows Live Messenger**
Use click-to-communicate to reach other users of Office 365, Windows Live, and Windows Live Messenger** ~~~

Use la función de comunicación con un clic para contactar con otros usuarios de Office 365, Windows Live y Windows Live Messenger**
there must be some way to reach him
alguna manera tiene que haber de ponerse en contacto con él
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
Amendment No 7 opens up this possibility of selective acquisition of information, which thereby comes within the reach of the travel sector.
La enmienda 7 abre esa posibilidad mediante una compra selectiva que así estaría al alcance del sector de los viajes.
Donor contributions are urgently required to ensure that purchases are completed in the coming months and that the food reaches Chad on time.
Se pide a los donantes que se aseguren urgentemente de que en los próximos meses se finalizarán las compras necesarias para que los alimentos lleguen al país a tiempo.
to reach[reached · reached] {intransitive verb}
This crisis can be expected to reach Montenegro.
La crisis podría extenderse a Montenegro.
Premise number two is that codecision must be extended at least to all legislative Council decisions reached by a qualified majority.
La segunda premisa sostiene que la codecisión debe extenderse a todas las decisiones legislativas del Consejo adoptadas por mayoría cualificada.
reach{noun}
At the same time, however, as your rapporteur is well aware, it also raises far-reaching technical problems.
Pero al mismo tiempo - y su ponente lo sabe muy bien - plantea problemas técnicos de gran envergadura.
The conclusion that military activities have far-reaching environmental effects is also important.
También me parece fundamental la conclusión de que las operaciones militares tienen un impacto ecológico de gran envergadura.
By way of conclusion, I should therefore like to propose that both the Commission and the European Parliament take initiatives for such a far-reaching discussion.
Para concluir quisiera proponer que, ante un debate de esta envergadura, tanto la Comisión como el Parlamento Europeo presenten iniciativas.
I am confident that an acceptable and balanced compromise is now within our reach.
Confío en que tengamos a nuestro alcance un compromiso aceptable y equilibrado.
It is growing in reach and is affecting young girls and women in particular.
Su alcance va en aumento y afecta en particular a mujeres y niñas.
The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
El Parlamento Europeo demuestra que tenemos buenas medidas a nuestro alcance.
The measures taken by the government of a country on the upper reaches of a river have specific effects on territories further downstream.
Las medidas tomadas por el Gobierno de un país en los tramos superiores de un río tienen efectos específicos en territorios situados río abajo.
The rule is that those on the upper reaches must not take any action that is detrimental to their downstream neighbours.
La regla es que los que estén en los tramos superiores no han de emprender acciones que sean perjudiciales para sus vecinos río abajo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "reaching":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reaching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I cannot, however, support Amendment No 2, which I find unnecessarily far-reaching.
Sin embargo, no respaldo la enmienda 2, ya que, a mi juicio, va demasiado lejos.
It is expected that biogas will contribute significantly to reaching those targets.
Se espera que el biogás contribuya de manera importante al logro de ese objetivo.
However, the foreign reserves allow far-reaching reforms in the country itself.
Las reservas extranjeras, si embargo, permiten más reformas en el país mismo.
This issue, then, is one on which our group will be reaching a decision this evening.
Por lo tanto, nuestro Grupo tomará una decisión sobre esta cuestión esta noche.
For such people, this proposal is quite simply not sufficiently far-reaching.
Para estas personas, esta propuesta simplemente no va suficientemente lejos.
I congratulate the Council on reaching a compromise on the SISII legislative package.
Felicito al Consejo por cerrar un compromiso sobre el paquete legislativo SISII.
I would like to thank the rapporteur, Mrs Thomsen for a very far-reaching report.
Quiero darle las gracias a la ponente, la señor Thomsen, por su transcendental informe.
I congratulate the Council on reaching a compromise on the SIS II legislative package.
Felicito al Consejo por cerrar un compromiso sobre el paquete legislativo SIS II.
But despite all this, the Member States are still a long way from reaching a decision.
A pesar de esto, a los Estados miembros les falta mucho para tomar decisiones.
The common agricultural policy must for that reason alone undergo far-reaching changes.
La política agrícola común debería modificarse radicalmente solo por este motivo.
We call for far-reaching reform, not least with a view to the forthcoming enlargement.
Recomendamos reformas profundas, pensando en la futura ampliación de la Unión.
These were not some negotiations connected with the reaching of an agreement.
Sin embargo, lo anterior no eran negociaciones en relación con el logro de un acuerdo.
At all events, Mr President, I shall soon be reaching the end of my brief intervention.
De todas maneras, señor Presidente, estoy por terminar mi breve intervención.
Of course, we should not forget the possibility of reaching that general agreement.
Desde luego, no olvidar la posibilidad de conseguir ese acuerdo general.
That is of profound importance, a first step in reaching out to the Sunni community.
Esto tiene gran importancia, es un primer paso para tender la mano a la comunidad suní.
The need for real and far-reaching structural economic reform is pressing.
La necesidad de una verdadera y profunda reforma económica estructural es apremiante.
I believe that the proposal is too far-reaching when it comes to personal privacy.
Considero que la propuesta va demasiado lejos por lo que respecta a la intimidad personal.
The introduction of the novel concept of legislative acts has far-reaching consequences.
La introducción del nuevo concepto de actos legislativos tiene amplias consecuencias.
I think that we should take far-reaching steps to defeat these diseases of civilisation.
Creo que deberíamos ir más allá para vencer estos males de la civilización.
This is a difficult, complicated economic sector, and we are reaching out to it.
Se trata de un sector económico difícil, complicado, y nosotros le estamos tendiendo la mano.