Translator


"prolongada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prolongada" in English
prolongada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prolongada{adjective feminine}
El tema no merece una discusión prolongada y es hora de poner fin a la misma.
The issue does not merit protracted wrangling, and it is high time it was brought to a conclusion.
A los consumidores también les puede disgustar la naturaleza prolongada de la abstinencia de metadona.
Consumers may also dislike of the protracted nature of methadone withdrawal.
Una carencia grave y prolongada de alimentos provoca el
A serious and protracted lack of food

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prolongada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todos usaron un ISRS y exposición prolongada o una intervención cognitivo-conductual.
All used an SSRI and prolonged exposure or a cognitive behavioural intervention.
Dos ensayos sobre la profilaxis de nevirapina prolongada demostraron tener eficacia.
Two trials of extended infant nevirapine prophylaxis demonstrated efficacy.
¿Y el de las pruebas de resistencia, que hoy estamos debatiendo de manera tan prolongada?
How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
El fortalecimiento de nuestra prolongada relación trasatlántica nos beneficia mutuamente.
The strengthening of our long-standing transatlantic relationship is to our mutual benefit.
La tos prolongada inespecífica es frecuente en la niñez y el tratamiento es variado.
Prolonged, non-specific cough is common in childhood and is treated with a variety of therapies.
Por otra parte, las madres de dichos lactantes tienen una amenorrea de la lactancia más prolongada.
Moreover, the mothers of such infants have more prolonged lactational amenorrhea.
Tanto la India como la UE poseen una prolongada tradición en la promoción de energía renovable.
Both India and the EU have long traditions of promoting renewable energy.
"La UNESCO y Jordania mantienen una relación prolongada y fructífera", destacó el Rey.
"The relationship between UNESCO and Jordan is long-lasting and fruitful," highlighted the King.
Ahora parece que la prolongada saga del SIS II dista mucho de terminar.
Now it seems that the long SIS II saga is far from being finished.
Todos los ensayos usaron ISRS y exposición prolongada o una intervención cognitivo-conductual.
The trials all used SSRIs and prolonged exposure or a cognitive behavioural intervention.
(El Parlamento, puesto en pie, dedica una prolongada ovación al galardonado)
(The House rose and accorded the speaker a standing ovation)
En segundo lugar, la Comisión también puede aceptar una duración máxima más prolongada de los contratos.
Secondly, the Commission can also accept a longer maximum duration for contracts.
Esto es lo que ha hecho el colega Happart en el curso de su prolongada y eficaz actividad en esta Asamblea.
That is what Mr Happart has done throughout his long and successful career here.
Justamente el 2 % de éstos vive y trabaja de manera prolongada en otro Estado miembro.
A mere 2 % have been living and working for any length of time in a Member State other than their own.
Los medicamentos incluidos son: naloxona y naltrexona, un antagonista de los opioides de acción prolongada.
The drugs include naloxone and the longer-acting opioid antagonist naltrexone.
Lo único que lamentaría sería su ausencia prolongada en esta cámara.
All I would regret was his prolonged absence from this House.
En Berlín tuvo lugar una prolongada discusión sobre las contribuciones a los recursos propios.
In Berlin there was a lengthy dispute regarding contributions.
Agradezco a esta Cámara la paciencia que ha mostrado durante esta intervención más bien prolongada.
I am grateful to the House for the patience extended to me in making a rather long contribution.
En 50 estudios se utilizó salmeterol como fármaco de acción prolongada y en 17 estudios fumarato de formoterol.
Salmeterol was used as long-acting agent in 50 studies and formoterol fumarate in 17.
No necesitamos cientos de miles si para ello es necesaria la tortura prolongada de animales.
We do not need hundreds and thousands of them if animals have to undergo lengthy torture to produce them.