Translator


"prontitud" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prontitud" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prontitud{feminine}
El señor McCreevy nos ha felicitado por la prontitud de la medida adoptada.
Mr McCreevy has congratulated us on the promptness of our action.
¡Qué contraste con la apertura y la prontitud de China en relación con la ayuda a los supervivientes de Sichuan!
What a contrast to the openness and promptness of China in helping the survivors in Sichuan!
La Comisión de Pesca ha decidido por unanimidad adoptar esto procedimiento de urgencia, y agradezco su prontitud en tramitar el asunto.
The Committee on Fisheries was unanimously in favour of adopting this urgent procedure and I am grateful to it for its promptness in dealing with the matter.
alacrity{noun}
Patten, estoy seguro de que responderá con prontitud.
Knowing Mr Patten, I am sure he will respond with alacrity.
Ella también ha representado a menores condenados a muerte, una labor verdaderamente heroica en un país que ejecuta a niños con prontitud.
She has also represented minors on death row, truly a heroic job in a country that executes children with alacrity.
swiftness{noun} (of reply, reaction)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prontitud" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las considero legítimas y creo que debemos asegurarnos de actuar con prontitud.
I believe they are just and I believe that we need to make sure that we act quickly.
Tal fidelidad se expresa en la parábola no sólo con la inmediata prontitud en
This fidelity is expressed in the parable not only by his immediate readiness
Por ello no debemos tomarnos este asunto a la ligera y debemos actuar con prontitud.
We therefore must not treat this as run-of-the-mill and we must act quickly.
No cabe duda de que necesitamos crear esta oficina con prontitud y efectividad.
We do indeed need this office to be established quickly and effectively.
Es preciso introducir un auténtico cambio de sentido y hay que realizarlo con prontitud.
A genuine change of direction has to take place and this has to happen quickly.
Es importante que los problemas de esas regiones se resuelvan con prontitud.
It is important that the problems in these areas should be solved as soon as possible.
Recomiendo esta directiva y espero que el Comisario la haga efectiva con prontitud.
I commend it, and I hope the Commissioner will give it speedy effect.
Confiamos además en que el Parlamento sea informado con prontitud de esta circunstancia.
We hope, too, that Parliament will be swiftly informed about this.
Esto comporta desinterés, prontitud, serenidad, gratuidad.
This entails, moreover, a disinterested love, readiness, serenity, and gratitude.
Y también es imprescindible que los Estados miembros apliquen dichos acuerdos con prontitud.
It is also imperative that the Member States put those agreements into practice without delay.
Debe continuar la reforma llevada a cabo en 1992 y ampliarse con la mayor prontitud posible.
The reform which was carried out in 1992 must be continued and built upon as soon as possible.
Obviamente tenemos que proceder con más prontitud a la hora de aprobar una política de inmigración común.
Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Debemos ser claros con respecto a un punto: la rigurosidad es más importante que la prontitud.
There is one point which we need to be clear about: thoroughness is more important than speed.
Asimismo, hemos solicitado al Tribunal de Cuentas que actúe con prontitud.
We have also asked the Court of Auditors to act promptly.
Deseo que el VIS funcione y se ponga en marcha con la mayor prontitud.
I want the VIS to work and to get going as soon as possible.
Creo, señor Presidente, que el Parlamento debe emitir con prontitud un dictamen sobre las propuestas.
I believe, MrPresident, that Parliament must promptly issue its opinion on the proposals.
Espero que el reglamento se examine con prontitud y entre en vigor a la mayor brevedad posible.
I hope that the decree will be debated and got through speedily.
Gracias, señora Bonino, gracias, señor Van den Broek, por la prontitud por una vez de su intervención.
Just this once I thank you, Mrs Bonino and Mr van den Broek, for your prompt intervention.
La UE tiene la obligación de garantizar que se habiliten con prontitud las oportunas medidas de indemnización.
The EU has a duty to ensure that proper compensation measures are implemented swiftly.
Estoy de acuerdo con el señor Gauzès en que debemos actuar con prontitud.
I agree with Mr Gauzès that swift action is needed, because we need legal certainty.