Translator


"profundamente arraigada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"profundamente arraigada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
profundamente arraigada{adjective feminine}
No es ningún secreto el hecho de que existe una frustración profundamente arraigada entre las comunidades rurales.
That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
Esa es la crisis que está profundamente arraigada.
That is the deep-seated crisis.
Hay una hostilidad instintiva y profundamente arraigada hacia cualquier clase de directiva procedente de Bruselas para los pescadores.
There is a deep-seated instinctive hostility to any kind of directive coming from Brussels for the fishermen.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "profundamente arraigada" in English
profundaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "profundamente arraigada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También en Europa existe una misoginia profundamente arraigada en nuestra sociedad.
In Europe also there is a deeply ingrained misogyny in our society.
Ni tampoco existe ninguna claridad sobre la profundamente arraigada presencia siria en Líbano.
Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
No es ningún secreto el hecho de que existe una frustración profundamente arraigada entre las comunidades rurales.
That there is particularly deep-seated frustration among rural communities is no secret.
Sin embargo, se trata de una irregularidad profundamente arraigada.
This anomaly, however, is deeply rooted.
Esa es la crisis que está profundamente arraigada.
That is the deep-seated crisis.
Hay una hostilidad instintiva y profundamente arraigada hacia cualquier clase de directiva procedente de Bruselas para los pescadores.
There is a deep-seated instinctive hostility to any kind of directive coming from Brussels for the fishermen.
El aspecto de los derechos humanos es esencial para las próximas décadas, constituye una identidad europea profundamente arraigada y merece ser defendido.
The issue of human rights is essential for the coming decades; it is the deep-seated identity of Europe and deserves to be defended.
Muchos acuerdos de paz del pasado han fracasado porque se mantuvo la sospecha, profundamente arraigada, y la hostilidad que dividió a la población por motivos culturales y religiosos.
Many peace deals in the past have floundered because deep-seated suspicion and hostility remained, dividing people along cultural and religious lines.
Actualmente debemos admitir que uno de los principales motivos por los que el movimiento extremista Hamás llegó al poder fue la corrupción profundamente arraigada del anterior Gobierno.
Today we must admit that one of the main reasons the extremist Hamas movement came to power was the previous administration’s deeply rooted corruption.
Actualmente debemos admitir que uno de los principales motivos por los que el movimiento extremista Hamás llegó al poder fue la corrupción profundamente arraigada del anterior Gobierno.
Today we must admit that one of the main reasons the extremist Hamas movement came to power was the previous administration ’ s deeply rooted corruption.
Pero también está profundamente arraigada en los valores cristianos que han unido a los Estados y los pueblos de Europa Central y Oriental, unos valores que quedan debidamente consagrados en ella.
It is, however, firmly based on Christian values, which united the States and peoples of Central and Eastern Europe, and which became enshrined in the May Constitution.