Translator


"power on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"power on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Make sure that the modem is plugged into a power outlet and the power to the modem is turned on.
Asegúrate de que el módem esté conectado a un toma corriente y que el módem esté encendido.
The Power button shuts down your computer under the following circumstances:
El botón de encendido apaga el equipo en las siguientes condiciones:
To wake your computer, press the power button on your computer case.
Para activar el equipo, presione el botón de encendido situado en la caja del equipo.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "power on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "power on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is now a question of giving citizens the power to control the institutions.
Ahora se trata de dar a los ciudadanos poder para controlar a las instituciones.
The Council and Parliament have the power to monitor the work of the Commission.
El Consejo y el Parlamento tienen el poder de controlar el trabajo de la Comisión.
Thirdly, a balance in relations between the centres of power on the world map.
Tercero, un equilibrio en las relaciones entre los centros de poder en el mundo.
Laurent Gbagbo must recognise the results of the elections and hand over power.
Laurent Gbagbo debe reconocer el resultado de las elecciones y traspasar el poder.
The ECB will have greater independence and power than any other bank in the world.
Este banco tendrá más independencia y poder que cualquier otro banco en el mundo.
For the sake of democracy, the power of the European Parliament should be reduced.
Por el bien de la democracia, debe disminuirse el poder del Parlamento Europeo.
Without any prospects for the future, unknown criminals are taking over power.
Sin perspectivas para el futuro, criminales desconocidos están asumiendo el poder.
However, this power is still not sufficiently taken into account at European level.
No obstante, su poder sigue sin tenerse debidamente en cuenta a escala europea.
This achievement demonstrates the power and importance of the workers' fight.
Este logro demuestra el poder y la importancia de la lucha de los trabajadores.
The party on which pressure needs to be exerted is Turkey as the occupying power.
La parte a la que se debe presionar es Turquía, ya que es la fuerza ocupante.
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
How does the Commission envisage regulating the power of the European oligopolies?
¿Cómo tiene previsto regular la Comisión el poder de los oligopolios europeos?
The victims are undoubtedly always political opponents of the regimes in power.
No hay duda, las víctimas son siempre oponentes políticos a los regímenes vigentes.
It is also important that Africa understands its power in the international arena.
Asimismo es importante que África entienda su poder en el escenario internacional.
However, it is important to explain that the monetary union is a community power.
Sin embargo, es importante explicar que la unión monetaria es un poder comunitario.
Yesterday, a new national government for recovery was voted into power in Ireland.
Ayer se constituyó un nuevo Gobierno nacional para la recuperación en Irlanda.
Madagascar has an illegal government in power which the people have not elected.
Madagascar tiene un gobierno ilegal en el poder que el pueblo no ha elegido.
I can confirm that the military power could not resolve the problems on the spot.
Puedo corroborar que la fuerza militar no ha podido solucionar los problemas.
If connected to a central Uninterruptible Power Supply (UPS), the camera can
suministre a la cámara a través de la red, esto elimina la necesidad de tomas de
It gives the Commission, as well as this Parliament, more power in its functioning.
Esto da más autoridad al funcionamiento de la Comisión y también al Parlamento.