Translator


"policía secreta" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El papel de la policía secreta también es un motivo real de preocupación.
The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
the death of José Ruiz at the hands of the secret police
Recopilamos fichas de nuestros ciudadanos, desarrollamos los servicios policiales e, incluso, a veces, la policía secreta.
We put citizens on file, develop the police services, and sometimes the secret police.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "policía secreta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El papel de la policía secreta también es un motivo real de preocupación.
The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Recopilamos fichas de nuestros ciudadanos, desarrollamos los servicios policiales e, incluso, a veces, la policía secreta.
We put citizens on file, develop the police services, and sometimes the secret police.
la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
the death of José Ruiz at the hands of the secret police
Más o menos toleramos la existencia de una policía secreta que actuaba contra los ciudadanos, torturándolos.
We more or less tolerated the secret police, who at that time were working against people and torturing people.
Algunos de nosotros se preguntaban si sería suficiente con la policía secreta o si habría que enviar tropas de pacificación.
Some of us considered whether something other than a regular police force was perhaps needed there, or whether peacekeeping forces were required.
Un empleado de la OLAF llegó a comparar las prácticas de la Oficina con las de la policía secreta, es decir, con una institución no democrática.
One OLAF employee even compared OLAF's practices with those of the secret police, in other words, an undemocratic institution.
Recuerdo que en 1990, las calles principales de Bucarest estaban oscuras, sin alumbrado, y los únicos vehículos que circulaban eran de la policía secreta.
I recall that in Bucharest in 1990 the main streets were dark, unlit and the only vehicles were driven by the secret police.
Lo que es particularmente preocupante es que la policía secreta ha adquirido la capacidad de intervención muy ampliamente en los asuntos del país.
What is particularly worrying is that the secret police have acquired the capacity to intervene very extensively in the affairs of the country.
El Presidente Asad tiene fama de utilizar sin miramientos sus diferentes servicios de inteligencia y su policía secreta para acabar con cualquier resistencia al régimen.
It is in our interest to keep our options open with Syria if we want to help democratise the country and bring stability to the area.
Aún serán necesarias varias generaciones más para que las decisiones dementes de un dictador y de una policía secreta, la dejen de influir en el comportamiento de las personas.
It will take several more generations before the insane decisions of a dictator and a secret police, the , cease to affect how people behave.
El Presidente Asad tiene fama de utilizar sin miramientos sus diferentes servicios de inteligencia y su policía secreta para acabar con cualquier resistencia al régimen.
President Assat has a reputation for ruthlessly using his various intelligence services and his secret police to suppress any resistance to the regime.
A principios de noviembre, más de 300 manifestantes pacíficos que pedían un mayor pluralismo y más democracia recibieron brutales palizas por parte de la policía secreta.
At the beginning of November, more than 300 peaceful demonstrators calling for more pluralism and democracy were brutally beaten up by the secret police.
Señor Presidente, el hecho de que, en Belarús, la policía secreta del Presidente Lukashenko se llame todavía el KGB nos dice todo lo que necesitamos saber sobre su mentalidad y sus métodos.
Mr President, the fact that in Belarus, President Lukashenko's secret police is still called the KGB tells us all that we need to know about his mentality and methods.
Mi Grupo incluye a un abogado que defendió a las víctimas del régimen franquista, y a otro diputado que fue él mismo una víctima, que fue torturado en los calabozos de la policía secreta.
My group includes a lawyer who defended victims of the Franco regime, and another Member who was a victim himself, having been tortured in the dungeons of the secret police.
La policía secreta está liderada por el señor Khoroshkovsky, que realmente ejecuta un imperio mediático y ahora también es miembro del comité que designará al juez de mayor rango del país.
The secret police is headed by Mr Khoroshkovsky, who actually runs a media empire and is now also a member of the committee to appoint the most senior judge in the country.
La policía secreta ha reprimido las recientes manifestaciones pacíficas celebradas en apoyo del respeto de los derechos humanos, mientras que se sigue persiguiendo a la comunidad hmong.
The recent peaceful demonstrations held in support of respect for human rights were suppressed by the secret police, while the Hmong community continues to be subject to persecution.