Translator


"podrida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"podrida" in English
podrida{adjective feminine}
podrido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
podrida{adjective feminine}
rotten{adj.}
¿No podemos comprender que es una manzana podrida incluso antes de que se adhiera a nosotros?
Can we not understand that this is a rotten apple even before it joins?
Una manzana podrida hecha un ciento a perder.
The rotten apple spoils the whole barrel.
Sin duda esté repleta de productos químicos e insecticidas peligrosos, y probablemente esté podrida por dentro.
It is probably chock-full of dangerous chemicals and insecticides and presumably rotten inside.
podrido{adjective masculine}
rotten{adj.}
Dentro de un año este pacto podrido deberá amañarse o tirarse a la papelera, como propuse la última vez.
In a year’s time this rotten pact will have to be fudged or dumped, as I suggested last time.
No importa cuánto estilo y brillo le pongan a un proyecto, porque si el fondo está podrido, entonces fallará.
It does not matter how much style and gloss you put on a project, because if the substance is rotten then it will fail.
El luchar por el territorio, el origen étnico, los recursos o la política no son más que ramas del mismo y podrido árbol de la necesidad.
Fighting over territory, ethnicity, resources or politics are but branches of the same rotten tree of want.
podrido{adjective}
addled{adj.} [idiom] (egg)
bad{adj.} (rotten)
Alguno podrá pensar que se trata de un compromiso podrido.
People may well say that is a bad compromise. I don't believe it is.
ser un huevo podrido
to be a bad egg
fed up{adj.} [coll.]
fed up{adj.} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "podrida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es justo que defendamos los derechos humanos, pero no hay que tirar la fruta sana con la podrida.
Mr President, we say yes to a committee, but no to anti-American hysteria.
Se trata, en su mayoría, de especies que viven bajo tierra o en la madera podrida y son sumamente sensibles a los cambios.
Most of these live in the soil or in rotting wood and are highly sensitive to change.
Se trata, en su mayoría, de especies que viven bajo tierra o en la madera podrida y son sumamente sensibles a los cambios.
Most of these live in the soil or in rotting timber and are highly sensitive to changes.
Es justo que defendamos los derechos humanos, pero no hay que tirar la fruta sana con la podrida.
It is only right that we should stand up for human rights, but we should not throw the baby out with the bathwater.
Eso no es compasión, eso es hipocresía podrida.
That is not compassion: that is stinking hypocrisy.
Sin duda esté repleta de productos químicos e insecticidas peligrosos, y probablemente esté podrida por dentro.
This is the most important proposal on environmental issues that we have dealt with for many years in the EU system.
una manzana podrida echa un ciento a perder
one bad apple can spoil the whole barrel
la organización está podrida por dentro
the organization is rotten inside
se armó la podrida
there was a tremendous ruckus
me tienen podrida
they're getting on my nerves
se armó la podrida
all hell broke loose
ser una manzana podrida
to be a bad egg
me tienen podrida
I'm fed up with them
Guárdela durante unos años hasta que se revise REACH; para entonces estará podrida y le recordará que debe llegar a un acuerdo con otra mayoría.
Keep it for a few years until the overhaul of REACH, when it will smell putrid and remind you to come to an agreement with another majority.
Sin embargo, también deberíamos tener cuidado si queremos adoptar una gestión justa y sana en Europa, y no tirar la fruta sana con la podrida.
However, we should also be careful, if we want to adopt a fair and sound administration in Europe, not to throw out the baby with the bathwater.
(SK) Señora Presidenta, no quiero señalar a nadie, pero en mi opinión, el fracaso del procedimiento de conciliación constituye un revés, y hemos tirado la fruta sana con la podrida.
(SK) Madam President, I do not want to point fingers, but I think that the failure of the conciliation procedure is a setback and we have thrown out the baby with the bathwater.