Translator


"pitting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
descorazar {v.t.} [S. Cone]
pit{noun}
pozo{m}
The money which we could be investing in renewable energy sources is literally being thrown into a bottomless pit.
El dinero que podríamos invertir en energías renovables se está arrojando literalmente a un pozo sin fondo.
We will then be able to provide a large contribution from Europe, but it cannot be a bottomless pit.
Así estaremos en condiciones de realizar una gran contribución desde Europa, aunque ésta tampoco puede ser un pozo sin fondo.
In the other scenario the government runs the risk of pouring tax revenue into a bottomless pit.
De otro modo se corre el riesgo, como administración, de arrojar el dinero de los impuestos a un pozo sin fondo.
foso{m}
Self-destroyed were the owners of the pit;
¡[Sólo] se destruyen a sí mismos, quienes preparan un foso
The costs of long-term pit closures continue to be incurred years and even decades after coal mining comes to an end.
Los costes de los cierres de fosos a largo plazo seguirían incurriéndose durante años o incluso décadas después de haber puesto fin a las minas de carbón.
pit(also: basin)
box{m} (en carreras de coches)
sima{f} (abismo)
mina{f}
open pit mine
mina a cielo abierto
coal pit
mina de carbón
At the Grandview Mine, where bat gates were installed in the main mining area in 2009, two shallowadits and a prospecting pit will be permanently backfilled.
En la Mina Grandview, donde se instalaron puertas para murciélagos en el área minera principal en 2009, dos SHALLOWADITS y un pozo de prospección se volverán a llenar de forma permanente.
pit(also: quarry)
I think we must not give the impression that we can keep using the agriculture budget as a kind of bottomless pit whenever we are short of money in other areas.
Yo creo que no se debe crear la impresión de que siempre se puede recurrir al presupuesto agrícola como una cantera cuando escasean los fondos en otros ámbitos.
pit(also: ring)
corro{m} [fin.] (lugar)
platea{f} [hist.]
pit(also: bone, stone)
pit(also: stone)
carozo{m} [S. Cone]
pit(also: stone)
pepa{f} [Col.]
pit{adjective}
pit(also: foveolate)
foveolado{adj. m} [bot.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pitting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bloodshed was dividing our peoples and pitting brother against brother.
Hilos de sangre dividían a nuestros pueblos, y enfrentaban al hermano con su hermano.
My Group and I are quite clear in our own minds that this is not about pitting one country against another.
En mi opinión y la de mi Grupo, está claro que no se ha de enfrentar a unos contra otros.
you'll be pitting your wits against the experts
vas a estar compitiendo con los expertos
It is important to understand that job insecurity and the pitting of European workers against each other is not the norm.
Es importante comprender que la precariedad y la competencia entre los trabajadores europeos no constituyen la norma.
We would risk finishing up with multinational companies pitting national trade unions against each other.
Podemos arriesgarnos a acabar en una situación en la que las empresas multinacionales puedan enemistar a las organizaciones sindicales europeas entre sí.
The obduracy of finance ministers on this matter is a battle pitting raw politics against the principle of reform.
La inflexibilidad de los Ministros de Hacienda sobre esta cuestión es una batalla que enfrenta a la política bruta contra el principio de reforma.
That is why we want to find a balance within the CAP, rather than pitting food concerns against environmental issues.
Por esa razón, queremos encontrar un equilibrio dentro de la PAC, en lugar de confrontar los problemas alimentarios con las cuestiones medioambientales.
Personally, I do not believe that this is a very pertinent decision, because it is not a matter of pitting the euro area against the European Union.
Personalmente considero que no es una decisión muy pertinente, porque se trata de oponer la zona del euro a la Unión Europea.
It is a question not of pitting ethics against progress, but of preventing the misuse of technical potential from rebounding against mankind.
No se trata de sustituir ética por progreso, sino de evitar que la mala utilización de los avances técnicos se vuelva en contra del ser humano.
This is not a question of pitting certain economic interests against others, but of defending a tried and tested form of development cooperation.
No se trata de oponer unos intereses económicos a otros, sino de defender un modo de cooperación para el desarrollo que ha demostrado sus ventajas.
The terrorists behind these attacks are trying to instigate a clash between East and West, pitting the Muslim world against the Christian world.
Los terroristas responsables de estos ataques tratan de instigar un enfrentamiento entre Oriente y Occidente, enfrentando al mundo musulmán contra el cristiano.
Precarious existences have become the norm, and pitting employees against each other has become a managerial strategy, like redundancies and unemployment.
La precariedad se ha convertido en norma y el enfrentamiento entre trabajadores se ha convertido en una estrategia de gestión, al igual que los despidos y el desempleo.
However, I do not think it appropriate, this afternoon before such an important Council meeting, to play the party political card by pitting one particular government against another.
Sin embargo, no creo que sea apropiado, esta tarde antes de una reunión del Consejo tan importante, jugar la carta del partido político enfrentando a un gobierno particular con otro.