Translator


"to pertain" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In other words, these pertain much more to measures of social security that are payable to all citizens within the territory.
En otras palabras, estas pertenecen mucho más a las medidas de seguridad social pagaderas a todos los ciudadanos dentro del territorio.
At present the alcohol question is being dealt with almost exclusively as a matter pertaining to the internal market.
Actualmente, la cuestión del alcohol se trata como si sólo perteneciera al ámbito del mercado interno.
The proposed conference shall cover different issues pertaining to landscape, including research-based issues.
La conferencia propuesta cubrirá diversos aspectos que pertenecen al paisaje, incluyendo temas basados en la investigación.
These figures pertain to diesel sales per head of population.
Estas cifras corresponden a las ventas de gasóleo por habitante.
These amendments pertain to the following points.
Estas enmiendas corresponden a los siguientes puntos.
They therefore have rights and duties, some of which are different to those pertaining to other citizens and some are similar.
Por lo tanto, tienen derechos y obligaciones, algunos de ellos son diferentes de los que les corresponden a otros ciudadanos y otros son similares.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pertain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The ban on chlorinated chickens for consumption must continue to pertain.
La prohibición de importar pollos clorados para su consumo debe seguir aplicándose.
Two further draft resolutions pertain to Regulation (EC) No 883/2004 and its annexes.
Otros dos proyectos de resolución afectan al Reglamento (CE) nº 883/2004 y sus anexos.
All the amendments I have listed so far pertain to the first proposal.
Todas las enmiendas que acabo de mencionar se refieren a la primera propuesta.
This problem does not pertain to one country or one region but to all Member States.
Este problema no solo afecta a un país o a una región, sino a todos los Estados miembros.
The directives contained in the following documents pertain to permanent
Las normas, contenidas en los dos documentos, se refieren a los diáconos
All our amendments pertain to Article 20, which deals with the exceptions to the rule.
Todas nuestras enmiendas se refieren al artículo 20, que trata de las excepciones a la regla.
These daughter directives pertain to motorways, air traffic, railways and factories.
Directivas secundarias referidas a las autopistas, al transporte aéreo, a los ferrocarriles y a la industria.
What worries me is that a similar double standard is beginning to pertain within our institutions.
Lo que me preocupa es que se está empezando a establecer en nuestras instituciones un doble criterio parecido.
However, what arrangements would pertain when children travel by train, coach or other means of public transport?
Sin embargo, ¿qué planes se siguen cuando los niños viajan en autobús o en otros medios de transporte público?
– Mrs Stenzel, what you are saying does not pertain to observations on the Minutes of yesterday’ s, that is the previous, sitting.
Esta actitud nos parece infundada y espero, señora Comisaria, que comparta nuestro punto de vista.
They must pertain to them because actions
Deben parecerse, porque las acciones
the assets which pertain to the business
los bienes que pertenecen al negocio
That did not pertain to the report.
Esto no tenía que ver con el informe.
The objections my group has in this connection pertain to the idea that such competitions should be organised and funded by the Commission.
Mi Grupo tiene algunas objeciones en cuanto a la organización y la financiación por parte de la Comisión de esta competición.
– MrsStenzel, what you are saying does not pertain to observations on the Minutes of yesterday’s, that is the previous, sitting.
Señora Stenzel, lo que está usted diciendo no es una observación sobre el acta de la sesión de ayer, es decir, de la sesión anterior.
There is now a weighty authorisation procedure for claims directed at children and claims that pertain to reduced health risks.
Existe un serio procedimiento de autorización para las declaraciones dirigidas a los niños y para las relacionadas con menores riesgos para la salud.
The Commission is mistaken to refer to Articles 30, 31 and 32 of the Euratom Treaty, which pertain only to the health and safety of workers.
La Comisión está equivocada al referirse a los artículos 30, 31 y 32 del Tratado Euratom, relacionados únicamente con la salud y la seguridad de los trabajadores.
In October 1999, the Council adopted an action plan which provides for measures that pertain, inter alia, to the fight against illegal immigration.
En octubre de 1999 el Consejo adoptó un plan de estas características que incluye, entre otros elementos, medidas destinadas a combatir la inmigración ilegal.
Mr Berthu, your remark does not pertain to the Minutes for yesterday.
- Señor Berthu, aunque su observación no es sobre el Acta de la sesión de ayer, tomamos muy buena nota de ella y le haremos en su momento el comentario preciso.
They include separate logs about the programs that run on your computer, as well as more detailed logs that pertain to specific Windows services.
Incluyen registros independientes para los programas que se ejecutan en el equipo, así como registros más detallados relacionados con servicios específicos de Windows.