Translator


"perpetrar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perpetrar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to stage {v.t.} (carry out, hold)
De lo contrario, los terroristas llegarán a la conclusión de que los ataques perpetrados han obtenido resultados.
Otherwise, the terrorists will conclude that the events they stage bring results.
Sin embargo, por otra parte no conocemos en detalle las razones exactas que subyacen al golpe de Estado perpetrado por el rey de Nepal, aunque estos datos nos serían sumamente útiles.
On the other hand, however, we have no detailed knowledge of the precise reasons behind the staged by the King of Nepal, although that knowledge would be extremely useful for us.
De esta manera perpetran la concepción errónea de la democracia de la UE.
This way they perpetrate the misconception of EU democracy.
De ningún modo se puede ofrecer el mismo tratamiento a los que perpetran los crímenes que a las víctimas.
No way can you have those who perpetrate the crime being given equal treatment with the victim.
El régimen iraní ha perpetrado graves violaciones de los derechos humanos durante demasiado tiempo.
The Iranian regime has been perpetrating severe human rights abuses for far too long.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perpetrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las organizaciones terroristas están abusando de ella para perpetrar sangrientos atentados.
Terrorist organisations are abusing it for bloody attacks.
La capacidad de perpetrar atentados terroristas contra las sociedades libres es mucho más fácil en las sociedades abiertas.
The ability to deliver terrorist assaults on free societies is much easier in open societies.
Sin embargo acusamos a los chechenos, que están deseando colaborar con Moscú, de perpetrar ataques terroristas.
Yet we accuse the Chechens, who are aiming at the very heart of collaboration with Moscow, of perpetrating terrorist attacks.
Resulta bastante increíble pensar que estas personas siguen quedando impunes después de perpetrar abusos masivos de los derechos humanos.
It is quite incredible to think that these people are still getting off scot-free for mass abuses of human rights.
Va contra el derecho humanitario perpetrar asesinatos selectivos matando a civiles inocentes, para mencionar solo algunos de los hechos.
It is against humanitarian law to make targeted assassinations accompanied by the killing of innocent civilians, to mention but a few.
Hay un gobierno en Oriente Medio culpable de perpetrar crímenes dentro de su propio país así como en Oriente Medio en general y ese gobierno es, por supuesto, el de Irán.
There is one government in the Middle East which is guilty of crimes within its own country as well as within the Middle East generally and that, of course, is Iran.
Las manifestaciones de pésame en Irlanda y en el extranjero por su asesinato hacen palpable la necesidad de perseguir con más ímpetu a esa gente mala que está dispuesta a perpetrar actos como éste.
The expressions of grief in Ireland and beyond at her murder bring home the need to pursue with ever greater vigour the evil people who perpetrate these deeds.
No se debe invocar ese artículo para perpetrar tipo alguno de intromisión en la administración de los asuntos interiores de los Estados miembros, en particular en la esfera de la justicia.
This article should not be invoked with a view to any type of interference in the administration of the home affairs of Member States, particular in the field of justice.
Al perpetrar estos crímenes, ETA demuestra, una vez más, hasta qué punto desprecia la democracia.
In carrying out these murders, ETA has once again shown its total disregard for democracy and the recent threats made on tourists are examples of the same despicable behaviour.