Translator


"peculiarity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
That is the peculiarity, but the matter of the resolution is entirely a matter for the European Parliament, not a matter for me.
Esa es su peculiaridad, pero ese aspecto de la resolución depende del Parlamento Europeo, no de mí.
The second peculiarity, as you will have the opportunity to discover, is that I am in an unusual position within my own group.
La segunda peculiaridad, como su Señoría tendrá ocasión de comprobar, es que me encuentro en una posición singular dentro de mi propio grupo.
firstly, the existence of geographical and demographic peculiarities in regions;
en primer lugar, la existencia de peculiaridades geográficas y demográficas en las regiones;
However, deforestation projects have a peculiarity: they are very difficult.
Sin embargo, los proyectos para la lucha contra la deforestación tienen la particularidad de ser muy complicados.
The law in each of our countries, on the other hand, has, and will retain in the future, its own specific features and peculiarities.
En cambio, el ordenamiento jurídico de cada uno de nuestros países presenta, y seguirá conservando en el futuro, su carácter específico y particularidades.
The architects' directive has a number of peculiarities that set it apart from the other directives, which is why we also wish to keep this as a separate directive.
La Directiva sobre los arquitectos contempla algunas particularidades que la distinguen de las demás y por esto también desearíamos que se mantenga como una directiva separada.
A particular peculiarity distinguishes the shape of our policy. Yes!
Nuestra política se distingue por una rareza particular.
The other peculiarity in the accounts is the reduction in the refund made in respect of the United Kingdom's contribution.
Otra singularidad en la realización del balance de cuentas es la inclusión de la liquidación de las cuotas atrasadas de la ONU.
The other peculiarity in the accounts is the reduction in the refund made in respect of the United Kingdom' s contribution.
Otra singularidad en la realización del balance de cuentas es la inclusión de la liquidación de las cuotas atrasadas de la ONU.
These are the peculiarities of our work in the European institutions: many things happen for strange reasons and as a result of stopgap solutions.
Ésas son las singularidades de nuestra labor en las instituciones europeas: muchas cosas suceden por vías intransitables y mediante soluciones de recurso.
peculiar{adjective}
peculiar{adj. m/f}
My fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Mi temor es que terminemos aceptando esta peculiar «cláusula de emplazamiento».
Mr President, we are here debating a very peculiar creature.
Señor Presidente, estamos aquí debatiendo un ente muy peculiar.
What is peculiar to Brussels is the way in which allegations of malpractice are dealt with.
Lo que es peculiar de Bruselas es la manera con que se tratan las acusaciones de malas prácticas.
This form of political life is, in reality, peculiar to the extreme right-wing in France and Germany.
Ese modo de vida político es en realidad característico de la extrema derecha en Francia y Alemania.
This item on its order of business is characteristic of what makes the European Parliament peculiar.
La inclusión de este asunto en su orden del día es característico de la peculiaridad del Parlamento Europeo.
The timber structural systems behave, react and fail in a peculiar way due the characteristics of the wood.
Los sistemas estructurales de madera se comportan, reaccionan y fallan de una manera peculiar debido a las características de la madera.
peregrino{adj.} (idea, respuesta)
peculiar(also: odd)
singular{adj.} (peculiar, raro)
We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
Vivimos una época muy singular de la historia de la Europa unida.
You can dismiss governments or put pressure on them, but the Commission is a peculiar hybrid of a legislative and administrative body.
Se puede derrocar un gobierno y se le puede presionar políticamente, sin embargo, la Comisión es una mezcla singular de gobierno y órgano administrativo.
extraño{adj.}
I find this duplicated work peculiar and difficult to understand.
Opino que este doble trabajo es extraño y de difícil comprensión.
Moreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to Greece.
Además, queremos eliminar la extraña excepción relativa al tabaco en Grecia.
Mr President, it is rather a peculiar day for us.
Señor Presidente, hoy es un día bastante extraño para nosotros.