Translator


"partidario" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
partidario{masculine}
follower{noun}
En segundo término están los partidarios del modelo de los Países Bajos, que se centra más en el tratamiento de los toxicómanos que en la lucha en sí.
Secondly, there are the followers of the Dutch model, which tends more towards the treatment of drug addicts than control.
Esta lucha no es una lucha contra el Islam o contra los partidarios del Islam.
This fight is not a fight against Islam or its followers.
Los partidarios del señor Odinge, líder de la oposición, se enfrentaron en varias ocasiones con las fuerzas de seguridad y atacaron a los seguidores del Presidente Kibaki.
Supporters of the opposition leader, Mr Odinge, clashed several times with the security forces and also attacked the followers of President Kibaki.
adherent{noun} [form.] [idiom]
Soy partidario de los límites presupuestarios pero dicho modelo queda lejos de ser estricto.
I am a keen adherent of budget ceilings, but that model is far too rigid.
La lucha entre partidarios de estas dos religiones se ha venido produciendo desde 2001.
The fighting between adherents of these two religions has been going on since 2001.
Pienso que el Sr. Verheugen se equivoca al creer que los grecochipriotas son partidarios de ese plan.
I think MrVerheugen is mistaken if he thinks that the Greek Cypriots are adherents of this plan.
backer{noun} (supporter)
Las soluciones políticas no pueden imponerse a hurtadillas. Las propias partes implicadas y sus partidarios estratégicos tienen que ayudar a relajar las tensiones.
Political solutions cannot be imposed through the back door; the parties involved, along with their strategic backers, must themselves help to defuse tensions.
exponent{noun} (of idea, theory)
partisan{noun} (supporter)
Por lo tanto, estamos ante un documento partidario, que no se puede aceptar del Presidente de la Comisión.
This is therefore a partisan document, which is unacceptable from the President of the Commission.
También pienso que es muy importante que a la opinión pública se le otorgue un interés partidario, de forma que también quede cubierta por este marco regulador.
I also think that it is very important that the public be given a partisan interest, so that it is covered by this regulatory framework.
Es un argumento invocado por los partidarios de una independencia completa de los Bancos Centrales, en su opinión, más eficaz.
This is an argument invoked by the partisans of complete independence of central banks, which is more effective, according to them.
subscriber{noun} (to theory, idea)
partidario de algo
subscriber to sth
supporter{noun} (adherent)
Santer desea que le veamos como un ferviente partidario de la subsidiariedad.
Mr Santer wishes to present himself as a strong supporter of subsidiarity.
Yo soy partidario de Estrasburgo y partidario del viernes.
I am a supporter of Strasbourg and a supporter of Fridays.
Por decirlo claramente: ALDE es un enérgico partidario de la tarjeta azul.
To be clear: ALDE is a strong supporter of the Blue Card.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partidario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué soy partidario de dar tiempo a la Comisión, aunque no demasiado tiempo?
Why am I in favour of giving the Commission time, albeit not too much time?
Por consiguiente, soy partidario de que nos volvamos más claros y más sinceros.
Therefore I am very much in favour of us becoming much clearer and much more honest.
Soy partidario de la simplificación y de "legislar mejor", aunque con una reserva.
I am an advocate of simplification and of better lawmaking, but with one reservation.
Soy partidario de concentrar nuestras propuestas en el Consejo de Ministros.
I am in favour of presenting focused proposals to the Council of Ministers.
(EL) Señor Presidente, Señorías, soy un firme partidario del desarrollo.
(EL) Mr President, ladies and gentlemen, I am a firm believer in development.
Por razones de seguridad soy partidario de la presencia de plomo en los tubos de imagen.
For reasons of safety, I am in favour of the use of lead in television tubes.
Lo digo como federalista, y como no partidario de la multiplicación de Estados.
I say this as a Federalist, and as somewhat not in favour of the multiplication of states.
El Consejo contestó que no era partidario de que se hiciesen gestiones de esta naturaleza.
The Council responded by saying that it was not in favour of that kind of control.
Él es el mayor partidario de la adhesión de Turquía, de esta gran locura.
Let us take my own country, the Federal Republic of Germany, as an example.
Todo el mundo es partidario de una mayor flexibilidad, de intentar eliminar la burocracia.
Everyone is in favour of more flexibility, of trying to eliminate bureaucracy.
No soy tampoco partidario de la idea de un doble fundamento jurídico propuesto por algunos.
I am also against the idea of a double legal base which some people have proposed.
Y nosotros sabemos hasta qué punto el Parlamento Europeo es partidario de este principio.
And we know that the European Parliament is extremely concerned with this principle.
Soy partidario de que intercambiemos opiniones y busquemos soluciones adecuadas.
I am all for thought being given to this and for seeking solutions.
He sido siempre partidario de negociar debidamente la ampliación de la Unión hacia el Este.
I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.
Soy partidario de que primero discutamos sobre qué asuntos deben entrar en la Agenda.
I would prefer us to discuss first what should form part of Agenda 2000.
Lamentablemente, el Consejo no es partidario y eso está planteando problemas.
Regrettably, the Council is not in favour, which is causing problems.
Es cierto que los hay, y mi Grupo es partidario de que se respeten.
There certainly are precedents and my Group believes they should be respected.
Mi Grupo es partidario de esto y, por tanto, solicitamos el aplazamiento de la votación.
My group very much favours doing that, and commends that course of action to the House.
Ya he tenido oportunidad de decir aquí que era partidario de ello.
I have already had occasion in this House to tell you that I was in favour of this.
Aquellos que me conocen saben que no soy un partidario incondicional de la ingeniería genética.
Those who know me know that I am not a blind advocate of genetic engineering.