Translator


"operational capacity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"operational capacity" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "operational capacity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is intended to secure ‘operational capacity drawing on military assets’.
Con ello se pretende asegurar «una capacidad operativa basada en medios militares».
That is why in the future this flexibility and operational capacity must be maintained.
Es preciso que en el futuro se mantengan esa flexibilidad y esa capacidad operacional.
It shall provide the Union with an operational capacity drawing on civil and military assets.
Ofrecerá a la Unión una capacidad operativa basada en medios civiles y militares.
This report shows Parliament's flexibility and operational capacity.
El Parlamento Europeo está demostrando con este informe su flexibilidad y su capacidad de trabajo.
It is important to bring AMIS up to full operational capacity before deciding on its reinforcement.
Es importante que AMIS adquiera su plena capacidad operativa antes de decidir sobre su refuerzo.
The greater operational capacity Europol has, the more effective its support will be.
La eficacia de ese apoyo de Europol será tanto mayor cuanto mayor sea el fortalecimiento de su capacidad operativa.
Too little operational capacity upstream or, in fact, excessive use, can cause problems downstream.
La poca capacidad de actuación río arriba, o tan sólo un uso excesivo, puede ocasionar problemas río abajo.
Since then, UCLAF's operational capacity has been considerably strengthened and the staff put under one roof.
Desde entonces, la capacidad operativa de la UCLAF se ha fortalecido considerablemente y se ha agrupado a todo el personal.
I am talking about the operational programme for administrative capacity development and the operational programme for human resources.
Me refiero al programa operativo de capacidad administrativa y al programa operativo de recursos humanos.
However, as I mentioned previously, it estimates that AMIS is currently operating at only about 50% of its operational capacity.
Sin embargo, tal como he mencionado antes, estima que actualmente AMIS está operando solo en un 50% de su capacidad operativa.
The powers of the national members are not harmonised and the operational capacity of Eurojust is not sufficiently well-developed.
Las competencias de los miembros nacionales no se armonizan y la capacidad operativa de Eurojust no está lo bastante desarrollada.
It is well known within the European universe that there is no operational capacity or resources within the sphere of security and defence.
Es harto conocida en el marco del universo europeo la incapacidad operativa y de medios en el campo de la seguridad y la defensa.
The initial operational capacity was reached on 15 March, and, according to the plan, the full capacity should be reached by the end of June.
El 15 de marzo se alcanzó la capacidad operativa inicial y, según lo previsto, a finales de junio se debería lograr la plena capacidad.
This and the proposed operational capacity of Europol is not the cooperation between free states which we joined on January 1st 1995.
Ni esto, ni la capacidad operacional para Europol, son la cooperación entre Estados libres en la que entramos a formar parte el 1 de enero de 1995.
Our assistance can only be directed through organisations that are accepted by the local authorities and have sufficient operational capacity.
Nuestra ayuda puede conducirse únicamente a través de organizaciones que cuenten con la aceptación de las autoridades locales y tengan una capacidad operativa suficiente.
The two key elements of all these deliberations will be the improvement of Europol's operational capacity and the consideration of the principle of budgetary neutrality.
Los dos elementos clave de estas deliberaciones serán la mejora de la capacidad operativa de Europol y el respeto al principio de neutralidad presupuestaria.
Against this backdrop, would you make every effort to help Messrs Solana and Patten to have a fully operational capacity for the Petersberg tasks by 2003?
Ante este telón de fondo, ¿va a hacer usted todo lo posible por ayudar a los Sres. Solana y Patten a fin de contar en 2003 con una capacidad operativa plena para las misiones Petersberg?
Article I-41, paragraph 1, states that the Treaty is intended to secure operational capacity drawing on military assets, so that the Treaty makes rearmament an obligation.
En el apartado 1 del artículo I-41 se dice que el Tratado pretende asegurar una capacidad operativa basada en medios militares, de manera que el Tratado hace obligatorio el rearme.
Elaborating on Frontex's operational capacity, how does the Council feel about creating regional centres in sensitive areas, particularly at the southern maritime borders?
Ahondando en la capacidad operativa de Frontex, ¿cómo ve el Consejo la creación de centros regionales de la Agencia en zonas sensibles y, especialmente, en las fronteras marítimas meridionales?
I fully support the autonomous European global navigation satellite system, and I agree with the adoption of all the measures essential to securing its full operational capacity.
Apoyo totalmente el sistema de navegación global por satélite europeo autónomo, y estoy de acuerdo con la adopción de todas las medidas esenciales para asegurar su capacidad operativa total.