Translator


"me too" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"me too" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
me too[example]
It is based purely on envy of the Americans and 'me too' politics.
Se basa únicamente en la envidia de los norteamericanos y en una política del "yo también".
The problem gradually became clear to me, too.
Sí, yo también me he dado cuenta del problema.
You are Celts - me too!
¡Ustedes son celtas, yo también!

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "me too" in Spanish
menoun
meadjective
mepronoun
me- - yo
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "me too" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Allow me too, however, to express my disappointment at some sort of criticism which was voiced.
Sin embargo, permítanme expresar mi decepción por cierto tipo de crítica expresada.
But the monitoring of the whole scheme seems to me to have been too theoretically conceived.
El control de todo el mecanismo me parece, sin embargo, demasiado teórico.
(FR) Allow me, too, to thank Mrs Nedelcheva for her comments.
(FR) Permítanme también que le agradezca a la señora Nedelcheva sus comentarios.
That, too, strikes me as inconsistent and not a smart policy for Europe to adopt.
Esto también me parece una incoherencia y una política poco inteligente que Europa no debe adoptar.
Some of the draconian punishments, though, appear to me to be too strict and too unproductive.
Algunas de las penas draconianas me parecen demasiado fuertes y negativas.
The social aspect, however, is extremely important for me too.
No obstante, el aspecto social es para mi también extremadamente importante.
Do not press me too much on this - I learn as I go along.
No me presionen demasiado en este asunto - lo estoy aprendiendo sobre la marcha.
I will have to summarise my question so as not to exceed the time allotted to me by too much.
Tendré que resumir mi pregunta para no exceder demasiado el tiempo que se me ha adjudicado.
Even maintaining the current status quo strikes me as going too far.
Mantener la situación actual me parece incluso ir demasiado lejos.
This, for me, is far too protectionist, and will also make the scheme very bureaucratic.
En mi opinión, esto es demasiado proteccionista y también hará que el régimen sea muy burocrático.
It was never in my expectations: it was a shock for me too.
Nunca entró en mis previsiones: también fue una total sorpresa para mí.
Mr President, the performance of the Council of Economic and Finance Ministers causes me great concern too.
Una consecuencia segura de esto sería el incremento del gasto total del presupuesto.
Lastly, it seems to me that they are too statist and focused on central government.
Por último, me parece que son demasiado estáticos y se concentran excesivamente en los gobiernos nacionales.
As time will not allow me to go into too much detail, I will just concentrate on two aspects.
Como no tendré tiempo para entrar en demasiado detalle, me concentraré simplemente en dos aspectos.
He will grant me that too, which means that I can add one more point.
A mi también me lo concederá, de tal forma que pueda añadir un punto más: habló usted sobre Turquía.
It saddens me that far too much nationalism still creeps into discussions in Serbia.
Me entristece que el nacionalismo esté aún excesivamente presente en los debates que se desarrollan en Serbia.
The defence of women's rights is important to me, too.
por escrito. - (DE) Para mí también es importante la defensa de los derechos de la mujer.
. - (DE) Mr President, forgive me for rising too early a moment ago.
en nombre del Grupo del PSE. - (DE) Señor Presidente, discúlpeme por haber intervenido antes de lo debido.
The outlook and debate on what is currently happening in Russia prompt a measure of gloom in me too.
Las previsiones y la discusión sobre lo que pasa ahora en Rusia me producen también cierta tristeza.
Given the number of technical issues that have been raised, it would lead me too far astray to comment on all of them.
En esos ámbitos, los Estados miembros podrán mantener sus disposiciones nacionales.