Translator


"mainstream" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
And I would remind the Council that we have no macro-economic conditionality criteria on mainstream structural funds.
Y quisiera recordar al Consejo que no tenemos ningún criterio macroeconómico que limite la corriente principal de los Fondos estructurales.
These conditions may look very demanding but they, represent in fact, the mainstream of shared international policy in this area.
Estas condiciones pueden parecer muy difíciles pero, en realidad, representan la corriente principal de la política internacional compartida en este ámbito.
It just misses one small point, in that the actual meaning of the term mainstreaming is to join the mainstream and not be marginalized.
Kokkola ha dado a la palabra mainstreaming, sólo que carece de un detalle, a saber, el significado auténtico de la palabra mainstreaming: avanzar con la corriente principal sin sufrir la marginación.
Some questions were answered at least by the mainstream of those who spoke.
Se han respondido algunas preguntas, al menos, por la corriente dominante de aquellos que han intervenido.
her work is outside the mainstream of modern literary criticism
su obra no está dentro de la corriente dominante de la crítica literaria actual
But we have become mainstream.
Pero nos hemos convertido en la corriente dominante.
We are now on track for a kind of mainstreaming of the drugs policy with the emphasis on prevention, but hardly any guiding choices are being made.
Se pretende que la política de drogas se enmarque en una línea central que preste especial atención a la prevención, pero no nos pronunciamos claramente sobre las opciones que deben orientarnos.
First of all, let me congratulate Elmar Brok for preparing a report which so magnificently represents the mainstream, and let me repeat that, the mainstream of this House.
En primer lugar, permítanme felicitar a Elmar Brok por preparar un informe que representa la línea central, y permítanme repetir, la línea central de esta Cámara de forma tan magnífica.
mainstream{adjective}
tradicional{adj. m/f}
Databases for mainstream and complementary medicine were searched using terms to include all forms of arthritis combined with herbal medicine.
Se hicieron búsquedas en las bases de datos de medicina tradicional y complementaria, usando términos para incluir todas las formas de artritis, combinados con medicina a base de hierbas.
All these are facts, taking place in the European Union and committed by persons reputed to be democratic members of the mainstream democratic parties.
Todo eso son hechos que tienen lugar en la Unión Europea y que son cometidos por personas consideradas miembros democráticos de los partidos democráticos tradicionales.
Finally, the action plan that was established is exactly about mainstreaming, including making sure that we also look at the common agricultural policy.
Por último, el plan de acción establecido trata exactamente de la integración y de garantizar que también consideraremos la política agrícola común.
dominante{adj.}
But we have become mainstream.
Pero nos hemos convertido en la corriente dominante.
her work is outside the mainstream of modern literary criticism
su obra no está dentro de la corriente dominante de la crítica literaria actual
Some questions were answered at least by the mainstream of those who spoke.
Se han respondido algunas preguntas, al menos, por la corriente dominante de aquellos que han intervenido.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mainstream" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is also about successful business, which is a core and mainstream part of the economy.
También se refiere al negocio próspero, que es el núcleo y el motor de la economía.
Even the mainstream parties have adapted their language to the language spoken by extremists.
Incluso los partidos mayoritarios han adaptado su lenguaje al de los extremistas.
Organic farming must be brought out of its niche into the mainstream.
La agricultura orgánica debe dejar de ser la excepción para convertirse en la regla.
These are widely used in both mainstream business and industry and in the investment world.
Se utilizan mucho en la empresa y la industria principal y en el mundo de la inversión.
her work is outside the mainstream of modern literary criticism
su obra no está dentro de la corriente dominante de la crítica literaria actual
They should be able to participate to the greatest possible extent in mainstream education.
Estos tienen que poder beneficiarse en la mayor medida posible del sistema educativo normal.
We also support greater involvement of mainstream society.
Somos partidarios, así mismo, de una mayor implicación de los grupos sociales.
This is a pragmatic and efficient way to mainstream transparency into all our policies.
Ésta es una forma pragmática y eficiente de incorporar la transparencia a todas nuestras políticas.
It goes without saying that we must not limit ourselves to mainstream educational institutions.
Lógicamente, no nos debemos limitar en esta tarea a las instituciones educativas ordinarias.
Results are needed; results which lead to the integration of Roma into mainstream schools.
Se necesitan resultados; resultados que conduzcan a la integración de los romaníes en las escuelas.
We fail to mainstream the solutions that various boards and reports have identified.
No conseguimos integrar en la política general las soluciones identificadas por varios órganos e informes.
Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.
Porque nos habría gustado ver un mayor progreso en la mayoría de las reformas políticas.
It also underlines the need to mainstream disability issues into all policies.
También subraya la necesidad de incluir las cuestiones relativas a las discapacidades en todas las políticas.
Only then can these products move out of the niche market they already have and into the mainstream.
Sólo de este modo podrán salir del mercado exclusivo que ya ocupan al mercado convencional.
It is the mainstream education system which must give a second chance to those who need it.
Es el sistema educativo estatal el que debe ofrecer esta segunda oportunidad a los que la necesiten.
Rather, we have to mainstream adaptation and risk reduction into development cooperation.
Más bien, tenemos que incorporar la adaptación y la reducción de riesgos en la cooperación al desarrollo.
I also believe in involving the NGOs, mainstream society and the citizens of those countries.
También creo que conviene implicar a las ONG, al grueso de la sociedad y a los ciudadanos de estos países.
How do we mainstream the question and the problems of the Roma in these instruments and policies?
¿Cómo reflejamos la cuestión y los problemas de la comunidad romaní en dichos instrumentos y políticas?
Nevertheless, this should occur within the mainstream of political policy within each Member State.
No obstante, esa lucha debe tener lugar en el marco de las políticas nacionales de cada Estado miembro.
With this version of Windows, speech recognition has become a more mainstream business program.
Con esta versión de Windows, el reconocimiento de voz pasó a ser un programa comercial de uso más generalizado.