Translator


"laguna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"laguna" in English
lagunar{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
laguna{feminine}
lacuna{noun}
Su Señoría tiene razón al hacer hincapié en esta laguna concreta de la legislación vigente.
The honourable Member is right in highlighting this particular lacuna in the existing legislation.
Creo que no lo estamos haciendo, y esto es una laguna, seamos conscientes.
I do not believe that we are doing so at the moment - it is a lacuna we should all be aware of.
Existe una laguna respecto a la cual tenemos que hacer algo.
That is a lacuna we ought to do something about.
lagoon{noun}
La laguna aporta agua a los sistemas de regadío utilizados para la agricultura y la ganadería en la zona circundante, y apoya la pesca a pequeña escala.
The lagoon provides water to irrigation systems for agriculture and livestock in the surrounding area, and supports small-scale fishing.
El objetivo es desarrollar una visión compartida para la protección y el futuro sostenible de Venecia y de su Laguna (Sitio Patrimonio de la Humanidad 1987).
The aim is to develop a shared vision for the protection and sustainable future of Venice and its Lagoon (WH Site 1987).
Algunos nombres creo que son mundialmente conocidos, como las lagunas de Ruidera, las Tablas de Daimiel, la Albufera de Valencia, Doñana, etc.
I believe some of their names are known worldwide like the Ruidera lagoons, the Daimiel Tablas, the Valencia Albufera, Doñana, and so on.
blackout{noun} (failure of memory)
Existe una laguna normativa evidente en este ámbito, y la Directiva, en la versión redactada por el Parlamento, no la colma de forma adecuada.
In the long, hot summer of that year, the electricity systems in Europe could not cope, and a blackout in Italy and some problems elsewhere meant the Commission deemed this proposal necessary.
gap{noun} (in argument, knowledge)
Sin embargo, los planes de Europa presentan una laguna flagrante que es la inversión.
However, there is one glaring gap in Europe's plans, and that is investment.
Existe una enorme laguna al norte de Londres, en Essex, Bedfordshire y Hertfordshire.
There is a huge gap to the north of London, in Essex, Bedfordshire and Hertfordshire.
¿Cómo propone la Comisión afrontar esta laguna en la legislación?
How does the Commission propose to address this gap in the legislation?
pond{noun} (natural)
Entretanto, se ha extendido tanto que lagunas y ríos enteros son esquilmados por esta especie.
In the meantime, it has become so prevalent that whole ponds and rivers are being eaten bare.
loophole{noun} [law]
Creo que mediante este acuerdo interinstitucional no se va cerrar esta laguna.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Se trata de una laguna lamentable que se debe suprimir del Estatuto de Roma.
This is a regrettable loophole that should be removed from the Rome Statute.
Este expediente presenta una amplia laguna que me gustaría volver a destacar.
This contains a large loophole, which I would like to highlight once again.
lagunar{adjective masculine/feminine}
lacunose{adj.} [bot.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "laguna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y a ese respecto no podemos por menos de reconocer que hay una laguna muy grave.
And on this point, it should be noted that there are serious deficiencies.
CONVENCIÓN RAMSAR - Estados Unidos designa la Laguna de Santa Rosa Wetland Complex.
RAMSAR CONVENTION - USA designates Laguna de Santa Rosa Wetland Complex.
Con esta laguna nos tendremos que volver a enfrentar en alguna ocasión.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
He propuesto, por tanto, enmiendas destinadas a colmar esa laguna.
Understanding one ’ s past should also help to define one’ s future better.
San Cristóbal de la Laguna, España (2003); Universidad de Buenos Aires.
San Cristobal de La Laguna, Spain (2003) University of Buenos Aires.
Corresponderá a los actores de la Conferencia Intergubernamental colmar esta laguna.
It will be up to those involved in the Intergovernmental Conference to make good that shortcoming.
Examinaremos la laguna que usted acaba de mencionar.
Thank you, Mrs Ojala, for your comment and we shall look into the problem you have raised.
Esta es en estos momentos una grave laguna en la ayuda europea al Vietnam.
This is at present a major failing in European aid to Vietnam.
Se ha puesto de manifiesto una dramática laguna en la cobertura, que exige una nueva orientación.
A huge shortfall has occurred, which means that a new approach is needed.
He propuesto, por tanto, enmiendas destinadas a colmar esa laguna.
In so doing, we will also be strengthening the competitiveness of the European film industry.
Se trata de una importante laguna en lo que se refiere a la calidad de los carburantes comercializados.
This is a significant vacuum in relation to the quality of marketed fuels.
Esta laguna en las medidas de seguridad debe repararse rápidamente.
This breach in safety arrangements should be swiftly put right.
Por primera vez se constituirá una reserva que permita cubrir la laguna en la cobertura.
A reserve will first be created to make up the shortfall.
Visita al Centro Histórico de La Laguna Recepción ofrecida por el Excmo.
7.30 pm: La Laguna City Council Reception and Concert.
La segunda laguna se refiere a la exclusión de las discriminaciones de orden religioso de esta directiva.
The second problem concerns the exclusion of religious discrimination from this directive.
En realidad, en este momento existe una laguna en el ordenamiento jurídico comunitario a ese respecto.
It is true that there are currently shortcomings in the Community legal framework in this area.
Se trata de una laguna que, en mi opinión, se debe colmar.
That is a shortcoming, which in my opinion, needs to be remedied.
Esta laguna, que revela cierta ambigüedad, me molesta.
Their absence suggests a degree of ambiguity, and that worries me.
Siempre encontraremos una laguna en ese marco.
We shall still find that there is something missing from the framework.
Señalaré sin embargo, una laguna de la que los acontecimientos de los Balcanes muestran la gravedad.
However, I must point out a shortcoming, the gravity of which is underlined by the events in the Balkans.