Translator


"injured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
injured{adjective}
heridos{adj. m pl}
Hundreds of injured detainees had to receive hospital treatment.
Cientos de heridos precisaron asistencia hospitalaria.
How many civilians were injured, and how many military personnel?
¿Cuántos son los heridos militares? ¿Cuántos los informadores?
Hundreds killed and injured is the price paid by unarmed civilians for this conflict.
Los civiles desarmados han pagado un precio de cientos de muertos y heridos por este conflicto.
heridas{adj. f pl}
People, even if they are injured, can manage a variety of things themselves.
A pesar de sus heridas, las víctimas pueden volver a hacer muchas cosas ellas mismas.
Large numbers of people die or are injured in road accidents every year.
Muchas personas mueren o resultan heridas en accidentes de tráfico todos los años.
There are reports of at least five deaths, and hundreds more have been injured.
Se informa de al menos cinco víctimas mortales, y cientos de personas han resultado heridas.
herido{adj. m}
This earthquake has killed and seriously injured more than 200000 people.
Este terremoto ha matado y herido gravemente a más de 200000 personas.
They have murdered an innocent man and severely injured his colleague.
Han asesinado a un hombre inocente y han herido gravemente a su compañero.
One of the visitors tried to stop him and was injured.
Uno de los visitantes le hizo frente y resultó herido.
lesionado{adj.}
he came on as a substitute for the injured player
entró en reemplazo del jugador lesionado
he came on as a substitute for the injured player
entró en remplazo del jugador lesionado
If one thing or another remains to be sorted out, then our injured rapporteur will be able to handle that.
Si queda alguna cuestión pendiente, seguro que nuestro lesionado ponente podrá resolverla.
lesionada{adj.}
My assistant's handbag was grabbed and her hand injured.
A mi asistente le robaron la cartera y tiene lesionada una mano.
damnificada{adj. f}
Madam President, firstly let me express my heartfelt sympathy for all the Burmese people who have been bereaved or injured by the effects of Cyclone Nargis.
Señora Presidenta, en primer lugar deseará manifestar mi solidaridad con la población birmana que ha perecido o resultado herida o damnificada por los efectos del ciclón Nargis.
injured(also: hurt, sore)
lastimado{adj. m}
injured(also: hurt)
accidentado{adj.} (persona)
searchers are looking for the injured climber
una partida de rescate busca al montañista accidentado
In recent times, 173 individuals have been arrested on suspicion of killing or injuring albinos.
Recientemente se ha detenido a 173 personas acusadas de matar o herir a albinos.
On average, around one hundred people die every day and over two hundred are injured.
Como media, cada día mueren alrededor de 100 personas y más de 200 resultan heridas.
There are reports of at least five deaths, and hundreds more have been injured.
Se informa de al menos cinco víctimas mortales, y cientos de personas han resultado heridas.
Nevertheless, I suppose there is nothing more disconcerting than to see your child getting injured or dying as a result of playing with a toy.
(EN) No obstante, supongo que no hay nada más desconcertante que ver cómo tu hijo se lastima o muere a consecuencia de jugar con un juguete.
It is natural, and probably a duty, for those who find themselves injured to go before the courts as the extrema ratio, as the supreme decision-making body for such an important decision.
Es natural, y probablemente una obligación, que aquéllos que han sido agraviados acudan a los tribunales como extrema ratio, como órgano supremo de toma de decisiones en un momento tan importante.
to injure[injured · injured] {transitive verb}
Madam Commissioner, we all know who are the culprits that, in this respect, kill or injure our children.
Señora Comisaria, todos sabemos quiénes son los culpables que, en este sentido, matan o lesionan a nuestros niños.
This is not only injuring people but also adding insult to injury.
¿No nos basta con que se lesionen los trabajadores? ¿Tenemos también que insultarlos?.
What we want is a world where no-one will be injured or killed by landmines.
Lo que deseamos es un mundo en el que nadie sufra lesiones o muera a consecuencia de las minas.
The costs of repairing the damage to the environment fall on the injured parties or the government.
Los costes que implica remediar los daños medioambientales recaen en los damnificados o la administración pública.
Madam President, firstly let me express my heartfelt sympathy for all the Burmese people who have been bereaved or injured by the effects of Cyclone Nargis.
Señora Presidenta, en primer lugar deseará manifestar mi solidaridad con la población birmana que ha perecido o resultado herida o damnificada por los efectos del ciclón Nargis.
If I may, I would like to pay tribute to the victims and to express our sympathy and support to the injured, to their families and to all those affected by this disaster.
Permítanme esta noche rendir de nuevo homenaje a las víctimas y expresar nuestra simpatía y nuestro apoyo a los heridos, sus familias y todos los damnificados.
It was a hidden defect and the people who have been injured have to prove this themselves.
Se trata de un daño oculto y las personas perjudicadas tienen que demostrar que han sido dañadas.
Injuring your front teeth during childhood is common.
El daño de los dientes frontales durante la niñez es frecuente.
Severe head injury can injure the brain. The damage can be worsened by seizures (abnormal electrical brain discharges) happening after the initial injury.
El daño puede empeorar con las crisis convulsivas (descargas eléctricas anormales al cerebro) que se presentan después de la lesión inicial.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "injured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Compensation for the injured parties is a further issue that needs addressing.
La compensación de las partes afectadas es otro asunto que debe ser atendido.
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage.
Afortunadamente, no hubo desgracias personales, pero sí grandes daños materiales.
Thirdly, the injured parties are entitled to rapid financial compensation.
Tercero: los perjudicados tienen derecho a indemnizaciones económicas rápidamente.
Between 5 000 and 10 000 people have been killed, and 25 000 seriously injured.
Han sido asesinadas entre cinco y diez mil personas y veinticinco mil han sufrido daños graves.
It is, of course, also the case now that there are workers who have been injured.
También en el caso que nos ocupa hay trabajadores perjudicados.
And where problems arise, who will pay compensation to injured parties?
Cuando surjan problemas, ¿quién indemnizará a las partes perjudicadas?
These penalties ensure that injured parties will obtain proper compensation.
Estas sanciones garantizan así a las víctimas que no se quedarán sin la indemnización adecuada.
The directive grants injured parties the right to compensation.
La Directiva garantiza a las partes perjudicadas el derecho a compensación.
The dignity of all those living in poverty is injured and, to us, that is unacceptable.
Todos los que viven en la pobreza están afectados en su dignidad y para nosotros esto es inaceptable.
I am not going to elaborate on the injured party's concern that the matter should be resolved.
No voy a alegar el interés del ofendido de que esto se aclare.
The downside of technology, however, is that the injured party is the originators.
Las desventajas de la tecnología, no obstante, recaen enteramente sobre los titulares de los derechos de autor.
two youths, whose identities have not been established, were injured
dos jóvenes cuya identidad se desconoce resultaron heridos
(FR) Mr President, there is hypocrisy first of all in saying that consumers are injured.
(FR) Señor Presidente, hay hipocresía, en primer lugar, cuando se dice que los consumidores se ven perjudicados.
The injured party may thus apply directly to the guarantee fund of his Member State of residence.
La víctima puede, por tanto, dirigirse directamente al fondo de garantía de su Estado miembro de residencia.
However, the compensation body will not intervene if the injured party has initiated legal proceedings.
Por el contrario, este organismo no interviene si la persona perjudicada ha emprendido una acción judicial.
the disaster left 18 people dead and more than 100 injured
la catástrofe arrojó 18 muertos y más de 100 heridos
I ask you, Mr President, to convey our sympathy to the bereaved families and the families of those injured.
Es fácil para todos ver que el objetivo que esconde esta propuesta es debilitar la política de cohesión.
The effectiveness of HBOT on the recovery of brain-injured patients is uncertain.
Sin embargo, no existen pruebas convincentes de que las personas tengan una mayor probabilidad de obtener un buen resultado de salud.
It is estimated that between 15 000 and 20 000 people are killed or injured by landmines each year.
Por eso es adecuado que la comunidad internacional adopte medidas y que la Unión Europea desempeñe un papel principal.
injured spouse claim and allocation form
formulario de reclamación y asignación del cónyuge perjudicado