Translator


"incesantemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Voy a repetir incesantemente que la Europa del mañana se construirá sobre la investigación y la innovación.
I shall repeat incessantly that tomorrow's Europe will be built on research and innovation.
No es adecuado recurrir al derecho a apelar incesantemente.
It is not appropriate to resort to the right to appeal incessantly.
Debemos trabajar incesantemente para convencer a nuestros propios consumidores y a los clientes de los mercados de exportaciones que nuestra carne es segura y sana.
We must work incessantly to convince our own consumers and customers in exports markets that our beef is safe and wholesome.
divino puede la Iglesia confesar incesantemente el gran misterio de la fe: « Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección.
the Church can profess unceasingly the great mystery of faith: "Christ has died!
Oro incesantemente para que el desarrollo material del país vaya acompañado de su desarrollo espiritual.
I pray unceasingly that Poland’s material development will increase at an equal rate with its spiritual development.
Primogénito de entre los muertos" (Col 1,18), que en su Pascua transforma incesantemente el mundo haciéndolo progresar hacia "la revelación de los hijos de Dios" (Rom 8,19).
dead" (Col 1:18), who by his Passover unceasingly transforms the world, bringing it ever closer to "the revealing of the sons of God" (Rom
Estoy plenamente a favor de una Europa que combata incesantemente toda forma de discriminación.
I am fully in favour of a Europe that ceaselessly fights all forms of discrimination.
alimenta incesantemente la Iglesia.
which the Church is ceaselessly nourished.
Cada creyente ha de acoger la invitación de los ángeles que anuncian incesantemente: « Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor » (Lc 2, 14).
Let all the faithful welcome the invitation of the angels who ceaselessly proclaim: “Glory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased” (Lk 2:14).
endlessly{adv.} (incessantly)
En cualquier parte del mundo, la Realpolitik no debe desafiar incesantemente nuestros ideales.
In any part of the world, realpolitik must not endlessly challenge our ideals.
Hay que poner término al principio de una industria que se esfuerza incesantemente por conseguir la máxima competitividad, y eso es cosa que tiene que hacer la Unión Europea.
The principle of industry endlessly on the move to achieve maximum competitiveness must be dropped and that should be done by the European Union.
incesante{adjective masculine/feminine}
incessant{adj.}
El incesante avance tecnológico hace que cada vez podamos transmitir más datos con menos uso espectral y menos interferencias.
Incessant technological progress means that we are increasingly able to transmit more data using less of the spectrum and with less interference.
Por fortuna, Iraq es mucho más que únicamente el escenario un tanto deprimente de los incesantes y atroces ataques terroristas.
Iraq is thus fortunately much more than simply the rather depressing arena for incessant and appalling terror attacks.
Un crecimiento incesante no logrará los objetivos de Kyoto y el objetivo de reducir a la mitad las emisiones de CO2 antes de 2050 seguirá siendo una ilusión.
Incessant growth will not achieve the Kyoto targets, and the aim of halving CO2 emissions by 2050 will remain a pipe dream.
Comparto su incesante ambición de mejorar los controles agrícolas.
I share his relentless ambition to improve agricultural controls.
Recientemente hemos observado cómo el afán incesante de lucro ha puesto en la cuerda floja a la economía mundial.
We have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
La incesante campaña terrorista dirigida por los Tigres Tamiles ha interrumpido gravemente el desarrollo de ese precioso país.
The relentless terrorist campaign waged by the Tamil Tigers severely blighted the development of that beautiful country.
unceasing{adj.}
nostalgia del corazón que con deseo incesante se dirige a la
the heart which with unceasing desire turns to the contemplation of the
dignidad específica y en la que a la vez está contenida la medida incesante de
time work contains the unceasing measure of human toil and suffering, and also
gracias a la acción incesante del Espíritu Santo (cf.
that by the unceasing action of the Holy Spirit (cf.
Es incesante y procede de las manos de las propias autoridades que deberían protegerlo: el Gobierno, la policía, el ejército.
It is unremitting and comes from the hands of the very authorities that should protect them – the government, the police, the army.
El objetivo debería ser proteger el medio ambiente en la medida de lo posible de la expansión incesante de la aviación y fomentar la seguridad del mejor modo posible.
The aim must be to protect the environment as much as possible from the unremitting expansion of aviation and to promote safety in the best possible way.
incesante{adjective}
ceaseless{adj.}
El Pacto de Varsovia ha desaparecido, pero no hemos ofrecido otra respuesta que una incesante expansión de la OTAN.
The Warsaw Pact has disappeared but we have not offered any response other than the ceaseless expansion of NATO.
Es sólo un pequeño paso; soy muy consciente de su magnitud; soy muy consciente de que la política constituye un esfuerzo incesante, y cuando una tarea se completa habrá alguna otra que realizar.
Just a small step; I am well aware of the scale of it; I am well aware that politics is a ceaseless effort, and as one task is completed there will be another one to be done.
endless{adj.} (chatter, complaining)
En este contexto, las incesantes solicitudes para que se establezca el diálogo social resultan ser un recurso retórico bastante surrealista.
In this context, the endless calls for social dialogue are a rather surreal figure of speech.
Existe la creencia de que la incesante expansión del tráfico aéreo constituye un bien inmaculado del que todo el mundo se beneficia.
There is a belief still that the endless expansion of air traffic is an unmitigated good, that everyone gains from it.
uninterrupted{adj.} (continuous)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "incesante":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incesantemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se repite incesantemente que la harina de pescado no comporta ningún riesgo de EET.
It is repeatedly pointed out that there is no TSE risk from fishmeal.
No es adecuado recurrir al derecho a apelar incesantemente.
It was misleading that this essential detail was left unsaid.
que Cristo forma incesantemente en el Espíritu Santo, a pesar de todas las debilidades y limitaciones humanas.
constantly builds up in the Holy Spirit, in spite of all weaknesses and human limitations.
Las normas están cambiando, las aspiraciones de las mujeres se están haciendo incesantemente más ricas y más amplias.
Standards are changing, women's aspirations are constantly becoming richer and broader.
Desde entonces, se ha reiterado casi incesantemente esta perspectiva, en especial con ocasión de la Cumbre de Luxemburgo.
This has been reasserted almost continuously since then, in particular at the Luxembourg Summit.
Durante la guerra en la antigua Yugoslavia, los aviones americanos bombardeaban incesantemente las ciudades y mataban a los civiles.
During the war in Yugoslavia, American aircraft continuously bombarded towns, killing civilians.
Desde entonces, esta opción política fundamental ha quedado reafirmada incesantemente en cada etapa de integración europea.
Since then, this fundamental political choice has been relentlessly reaffirmed at each stage of European integration.
Pero, ¿qué entiende el informe por esos términos de "cultura europea" que aparecen incesantemente en la pluma de los autores?
What does the report mean, then, by the terms relating to 'European culture' , which are constantly used by the authors?
Pero,¿qué entiende el informe por esos términos de " cultura europea " que aparecen incesantemente en la pluma de los autores?
What does the report mean, then, by the terms relating to 'European culture ', which are constantly used by the authors?
La UE debe mantenerse al lado de quienes luchan por la libertad y apoyan incesantemente unas elecciones libres.
The position of the EU should stay firmly on the side of those who are striving for freedom and who relentlessly support free elections.
Desde antes de la Cumbre de Gotemburgo, el Parlamento ha trabajado incesantemente de forma activa a favor del desarrollo sostenible.
Ever since the period before the Gothenburg Summit, we in Parliament have worked actively for sustainable development.
No obstante, mientras se sigue excluyendo la influencia y el control democráticos, desde 1998 se han ido ampliando incesantemente las competencias de Europol.
Whilst democratic influence and control have been left out in the cold, though, Europol's competences have been extended, step by step, since 1998.
Que el Espíritu Santo sostenga incesantemente el gran proceso de transformación, ordenado a la renovación de la faz de la tierra, de nuestra tierra común.
May the Holy Spirit never cease to sustain the great process of change, which looks to renew the face of the earth, the face of this land which is ours.
Puede prorrogarse por iniciativa de la Comisión, pero ciertamente obliga a la Comisión a trabajar incesantemente y es un arma poderosa de la que dispone el Parlamento.
It may be prolonged on the initiative of the Commission, but it certainly keeps the Commission's nose to the grindstone and is a powerful weapon available to Parliament.
Escucho con preocupación a aquellos que están impulsando incesantemente la creación de la moneda única en sus Estados miembros, independientemente de lo que piense su electorado.
I listen with concern to those who are driving relentlessly towards the creation of the single currency in their own Member States, regardless of the views of their electorate.