Translator


"grappling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"grappling" in Spanish
to grapple{transitive verb}

SYNONYMS
Synonyms (English) for "grappling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grappling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I know that Parliament has been grappling tenaciously with this matter.
Sé que el Parlamento ha lidiado tenazmente con esta cuestión.
That is the problem that we are grappling with in Europe.
Ese es el problema con el que nos las tenemos que ver en Europa.
I think what we are witnessing is a show of contempt for the problems we are grappling with.
Me parece que la reacción de los Estados miembros muestra desdén por los problemas con que nos enfrentamos.
Governments around the world are grappling with growing healthcare costs, driven by ageing populations.
Los gobiernos de todo el mundo tienen que hacer frente a unos costes sanitarios cada vez mayores, debido principalmente al envejecimiento de la población.
That has been one of the failures of the European Union, and it is something we are grappling with in the debate on the Lisbon Treaty.
Ese ha sido uno de los errores de la Unión Europea y es algo que estamos afrontando en el debate sobre el Tratado de Lisboa.
Given the current grappling with Islam, now is not the time for us to be ignorant of our roots, to deny and to disown them.
Teniendo en cuenta la confrontación actual con el Islam, ahora no es el momento de ignorar nuestras raíces, de renegar de ellos y repudiarles.
We arrived in Cancún with an extremely overloaded agenda: ministers had enormous difficulty grappling with too many complex, unresolved issues.
Llegamos a Cancún con una agenda demasiado sobrecargada: los ministros tuvieron enormes dificultados para tratar tantos temas complejos, no resueltos.
The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.
Quizás Internet haya mostrado una luz en medio de esta parte tan tenebrosa de nuestra sociedad a la que estamos aún enfrentándonos y enfrentándonos muy mal.
We too agee with the rapporteur that a lot of effort into grappling with a severe shortage of money.
Señor Presidente, distinguidos colegas, también nosotros estamos de acuerdo con el ponente en que en este punto se ha luchado con mucho ánimo y con muy poco dinero.
It is important that a Europe that is still grappling with its own constitution should work together to further the common interest and think in regional terms.
Es importante que una Europa que todavía se está debatiendo con su propia Constitución siga trabajando unida para promover el interés común y que piense en clave regional.
All European organisations are today grappling with the recession, the financial crisis, the onset of high unemployment and the possible consequences of these.
Todas las organizaciones europeas están hoy en día confrontando la recesión, la crisis financiera, el comienzo de la subida del paro y las posibles consecuencias de todo esto.
It is important that a Europe that is still grappling with its own constitution should work together to further the common interest and think in regional terms.
A este respecto, la inversión en la seguridad de las nuevas fronteras exteriores de la UE es tan importante como los recursos para eliminar las peligrosas centrales nucleares.
This Convention must be a political forum for grappling with solutions, one in which real effort is made to reach a consensus as to how we, in Europe, are to go forward.
La Convención debe ser un órgano político que busque soluciones, que haga un verdadero esfuerzo para alcanzar un consenso sobre cómo queremos seguir avanzando en Europa.
It is grappling with problems, but it is a stable country engaged in democratic reforms, and stability in this region is very important for the security of the whole world.
Lidia con ciertos problemas, pero es un país estable comprometido con reformas democráticas, y la estabilidad de esta región es trascendental para el mundo en su conjunto.
What we are now seeing is the process of the last few years going into reverse, with the financial system grappling with the consequent need to deleverage.
Lo que ahora estamos contemplando es el proceso de los últimos años en la dirección inversa, con el sistema financiero enfrentándose a la consiguiente necesidad de reducir el apalancamiento.
This whole situation has now led to hundreds of killings, and tens of thousands of refugees, in addition to more than a million internal refugees which Indonesia was already grappling with.
Entretanto, el balance se cifra en cientos de muertos y decenas de miles de refugiados, sin olvidar que Indonesia ya contaba con más de un millón de refugiados internos.
I understand those who are today raising their concerns and speaking of the lack of respect for people's rights and the multifaceted problems that Ukraine is grappling with today.
Entiendo a quienes hoy expresan sus preocupaciones y hablan de la falta de respeto a los derechos de las personas y los problemas multifacéticos a los que Ucrania se enfrenta hoy en día.
We are looking forward to peaceful collaboration with the Baltic area and with a Russia grappling with the problems of a changeover to democratic and legally binding structures.
Aspiramos a lograr una colaboración pacífica con la región del Báltico y con una Rusia que lucha contra los problemas de la transición hacia las estructuras democráticas y legalmente vinculantes.
It would mean that we would, until December, remain passive spectators of genocide and would only then get around to grappling with the issue, without having already done anything about it.
Significaría que, hasta diciembre, seguiríamos siendo espectadores pasivos de un genocidio y solo entonces empezaríamos a intervenir, sin haber hecho nada al respecto hasta el momento.
Despite increasing demand for water, we are still grappling with excessive, unsustainable and inefficient water consumption that is rising almost twice as fast as the world's population.
A pesar de la creciente demanda de agua, aún seguimos tratando de resolver el consumo excesivo, insostenible e ineficaz de agua, que aumenta casi el doble de rápido que la población mundial.