Translator


"generalidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"generalidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
generalidad{feminine}
No se podía dejar un mensaje por teléfono para una generalidad de personas, aparte de dejar un mensaje descortés en el contestador telefónico.
You could not leave messages for the generality on the telephone apart from leaving a rude message on your answering machine.
Señor Presidente del Consejo, ante un problema humano usted me responde con generalidades inaceptables.
Mr President-in-Office of the Council, my question was about a human problem, and your reply was full of unacceptable generalities.
Las directivas transpuestas y los programas nacionales de reforma no deben consistir solo en generalidades, sino en opciones verdaderamente convergentes y comensurables.
Transposed directives and national reform programmes must consist not just of generalities but of genuinely focused and measurable choices.
majority{noun}
A eso se debe nuestra inequívoca y firme oposición a la generalidad de los propósitos a los que va encaminada.
Hence our unequivocal and steadfast opposition to the majority of its aims.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "generalidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Concordamos con la generalidad del diagnóstico y de las propuestas del ponente.
We agree overall with the rapporteur's assessment and proposals.
Podía subscribir la generalidad de las afirmaciones de nuestro colega Thomas Mann y de otros.
I could accept most of the points made by Thomas Mann and others.
La propuesta de la Comisión sobre la protección del suelo adolece de generalidad y escasa precisión.
in writing. - (EL) The Commission's proposal on soil protection is generalised and vague.
Señor Comisario, la visión que entre tanto tienen la generalidad de los ciudadanos europeos de la OMC es más que escéptica.
Mr Commissioner, the citizens of Europe as a whole have become more than sceptical about the WTO.
Los derechos de la infancia no se pueden separar ni se deben oponer a los derechos humanos en su generalidad.
However, the rights of the child should not be separated from, and should not be in opposition to, human rights in general.
Por lo demás, se trata de una tendencia saludable del derecho fiscal actual, con consecuencias también en la generalidad de los demás impuestos.
This, furthermore, is a commendable trend in modern tax law, which also has implications for other forms of tax.
Señor Presidente, quisiera comenzar diciendo que estoy de acuerdo con la generalidad de las intervenciones que ya han hecho aquí los colegas diputados.
Mr President, I would like to begin by saying that I agree with most of the interventions which have already been made by my fellow MEPs.
En tercer lugar: lo que estamos haciendo ahora es abordar el problema en su generalidad pues, ciertamente, el problema ha surgido por el desarrollo de la tecnología.
Thirdly, what we are doing now is addressing the general issue, because the problem arose through the development of technology.
Hablando claro, esto significa que si se produce un daño y no se puede pedir responsabilidades al causante, lo paga la generalidad, el contribuyente.
In plain text, this means that if damage occurs and the person responsible cannot be held liable, the general public, i.e. the taxpayer will pay for it.
Hablando claro, esto significa que si se produce un daño y no se puede pedir responsabilidades al causante, lo paga la generalidad, el contribuyente.
In plain text, this means that if damage occurs and the person responsible cannot be held liable, the general public, i. e. the taxpayer will pay for it.
(PT) Señor Presidente, quisiera comenzar diciendo que estoy de acuerdo con la generalidad de las intervenciones que ya han hecho aquí los colegas diputados.
Mr President, I would like to begin by saying that I agree with most of the interventions which have already been made by my fellow MEPs.
Es que las regiones insulares ultraperiféricas, por su alejamiento del continente europeo, tienen aún más desventajas que la generalidad de las islas.
The fact is that the outermost island regions, because of their remoteness from the continent of Europe, are faced with more disadvantages than islands in general.
Señor Presidente, considero que deben merecer nuestro apoyo la prórroga del programa FISCALIS y, de forma particular, la generalidad de las enmiendas propuestas por el Sr.
Mr President, I think the extension of the Fiscalis programme, and particularly most of the amendments suggested by Mr Secchi, deserve our support.
En general, no cabe duda de que esta es la realidad, pero lo cierto es que, dejando al margen esa generalidad, la situación varía increíblemente de un país a otro de la UE.
On average, that is of course no doubt the case, but the fact remains that, beneath that average, the reality varies incredibly from one EU country to another.
Eso significa que debemos ver ese servicio universal, en efecto, para el público en su generalidad y no, como algunos piensan, que los servicios públicos están ahí para los empleados.
This means that we have to see universal service for the public in general, and not, as some people think, that public services are there for the employees.
Los conocimientos sobre el modo de funcionamiento del cuerpo humano deberían seguir siendo accesibles a la generalidad y no ser objeto de derechos exclusivos de protección o explotación.
Knowledge of the ways in which the human body works should remain freely accessible to society. It should not be the subject of exclusive property and exploitation rights.
La aprobación del informe que la ponente ha presentado en el Parlamento es positiva, pero no se puede decir lo mismo de la generalidad de las propuestas de enmienda que se han planteado en el Pleno.
The approval of the report that the rapporteur has presented to Parliament is heartening, but I cannot say the same for most of the proposals for amendments that have been raised in the House.