Translator


"follies" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"follies" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
folly{noun}
This folly is demonstrated by what is happening in Guantánamo and if that is the community of values we share, you can count me out.
Este disparate lo pone en evidencia lo que sucede en Guantánamo y, en todo caso, de esa comunidad de valores yo pido que me desapunten.
There must also be a realisation that the rush to build housing all over the green belt and in rural areas is dangerous folly.
Debemos, asimismo, darnos cuenta de que la fiebre urbanística en todo el cinturón verde y en las zonas rurales es un disparate peligroso.
That involves a massive surrender of national power, compounded in its folly by the lack of real control over what the Commission then does in our name.
Eso implica una rendición total del poder nacional, un disparate agravado por la falta de control real sobre lo que después haga la Comisión en nuestro nombre.
Brussels finally realised the folly of its policy to stifle production.
Bruselas reconoció finalmente la locura de su política para restringir la producción.
I would have preferred the entire folly of that waste to have been overturned.
Yo hubiera preferido que se acabara con toda esta locura.
That showed the total folly of the system, but the flaws persist.
Esto demostró la locura total del sistema, pero las grietas persisten.
estulticia{f} [poet.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "follies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
One would need at least half a day to sum up all the lies or follies of the report before us.
Después de todo, uno necesitaría por lo menos medio día para enumerar todas las mentiras o simplezas que figuran en el informe presentado.
I would therefore ask the Commissioner: can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe?
De ahí que quiera preguntar, señor Comisario:¿No podría hacer algo para que no repitamos las estupideces que hemos cometido en Europa?
I would therefore ask the Commissioner: can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe?
De ahí que quiera preguntar, señor Comisario: ¿No podría hacer algo para que no repitamos las estupideces que hemos cometido en Europa?