Translator


"exageradamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"exageradamente" in English
exagerada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
elaborately{adv.} (bow, gesticulate)
excessively{adv.} (to excess)
A fin de cuentas, sólo se puede considerar exitoso un desarrollo económico que también consiga reducir la tasa de desempleo exageradamente elevada que existe en Europa.
Finally, the only economic development which can be described as a success is one which manages to reduce the excessively high unemployment rate in Europe.
immoderately{adv.} (curious, eager)
exagerada{adjective feminine}
El informe se basa en una interpretación exagerada del principio de cautela.
The report is based on an exaggerated interpretation of the precautionary principle.
Debemos reducir la cifra exagerada de obligaciones administrativas.
We must reduce the exaggerated number of administrative duties.
Me gustaría exponer una analogía bastante exagerada.
I should like to offer a rather exaggerated analogy.
excessive{adj.}
Esta apreciación nos parece exagerada.
In our view, these comments are excessive.
Si bien la declaración final puede parecer exagerada, ésta es reveladora no de una fractura, sino de la gran diversidad de las ONG.
Although the final declaration appears to be excessive, it merely reveals, not a split, but a great deal of diversity among the NGOs.
Chichester, llegar a una burocracia exagerada.
Secondly, it is true that we need to avoid excessive bureaucracy. I fully share the view of my neighbour, Mr Chichester on this matter.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exageradamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Igualmente criticable resulta el sistema de pensiones exageradamente favorable.
The Left Party is not, however, in favour of the proposed salary, the level of which is too high.
Por otra parte, resulta igualmente arriesgado intentar aumentar exageradamente este o aquel logro.
On the other hand, it is just as risky to exaggerate any particular success.
Y, en cualquier caso, creo que el 5 % es un umbral exageradamente elevado.
In any case, I think that 5 % is too high a threshold.
Sin embargo, rechazo las disposiciones sin sentido y exageradamente intervencionistas en los detalles.
However, I reject nonsensical and exaggerated regulations on detail.
El tiempo de espera hasta que se emite un veredicto en los procedimientos judiciales sigue siendo exageradamente largo.
Far too many people still have to wait far too long for a verdict on their cases.
Sabemos que es una declaración exageradamente modesta.
We know that is a very substantial understatement.
Es inútil disimular la verdad en una resolución, tal como se nos presenta y que es exageradamente optimista.
It is futile to conceal that truth with the exaggeratedly optimistic motion for a resolution before us today.
Mi llamamiento y mi preocupación es que estamos reaccionando exageradamente y espero que la Comisión lo tenga en cuenta.
My appeal, and my worry, is that we are over-reacting, and I hope the Commission could consider that.
No quieren que Europa sea exageradamente cautelosa.
They do not want Europe to be overcautious.
En caso de que así sea, esto se debe, en general, al hecho de que los políticos ideamos normativas exageradamente detalladas.
If that is the case, then it is, in general, due to the fact that we politicians devise exaggeratedly detailed legislation.
Por tanto, pido que se rechace esta enmienda, rechazando la actitud exageradamente crítica de los Verdes por motivos ideológicos.
I am therefore against the ideological and hyper-critical attitude of the Greens, and ask for this motion to be rejected.
es exageradamente generoso
he's much too generous
El sistema por tramos de producción, que generaba disparidades de trato entre productores y complicaba exageradamente el sistema, ha sido sabiamente abandonado.
European producers specialise primarily in varieties that are fairly neutral in terms of aroma, but with a very low level of alkaloid.
De paso, se apunta a una innovación: el Parlamento Europeo de disocia de la Comisión, y corrige una propuesta exageradamente tecnocrática.
In passing, there is an innovation here: the European Parliament is dissociating itself from the Commission and correcting an exaggeratedly technocratic proposal.
El sistema por tramos de producción, que generaba disparidades de trato entre productores y complicaba exageradamente el sistema, ha sido sabiamente abandonado.
The system using quantity of production that led to producers being treated differently and overly complicated the system has been wisely abandoned.
Tengo la sensación, señor Presidente, de que en el asunto de la aplicación estamos exageradamente impresionados por el gran éxito del proceso de convergencia nominal.
I have the impression that, when it comes to implementation, we are overly impressed by the huge success of the process of nominal convergence.
La inmigración ilegal y nuestra incapacidad para controlar los flujos migratorios hace que las personas reaccionen de forma exageradamente xenófoba, racista e intolerante.
Illegal immigration and our inability to control migratory flows allow people to react in exaggeratedly xenophobic, racist and intolerant ways.
Ahora que la marea ha cambiado de dirección y las perspectivas económicas en toda Europa siguen siendo sombrías, se han hecho culpables de reaccionar exageradamente en sentido contrario.
Now that the tide has turned, and the economic outlook across Europe remains bleak, they are guilty of overreacting in the opposite direction.
Yo tengo que decir que estas enmiendas añaden excesivos detalles y exigirían a los candidatos unos conocimientos exageradamente detallados sobre un aspecto de la legislación aduanera especializada.
I have to say that these amendments add too much detail and would require candidates to have an unreasonably detailed knowledge of a particular area of specialized customs legislation.