Translator


"especies" in English

QUICK TRANSLATIONS
"especies" in English
especies{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
especies{feminine plural}
species{o.pl.}
Uso de las especies exóticas y las especies localmente ausentes en la acuicultura (
Use of alien and locally absent species in aquaculture (
Acuicultura: especies exóticas y especies localmente ausentes (votación)
Aquaculture: alien and locally absent species (vote)
Las nuevas especies de plantas evolucionaron mucho más rápido que las especies antiguas se extinguieron.
New plant species evolved much faster than old species became extinct.
especie{feminine}
kind{noun}
Es una especie de preponderancia de la ciencia, aunque improvisada.
It is a kind of scientism, a kind of improvised scientism.
especie de complemento recíproco y, en realidad, están ordenados a
substantially a kind of mutual complement and are actually ordered to the one
Ha habido debates iniciales sobre alguna especie de foro parlamentario.
There have been initial discussions about some kind of parliamentary forum.
sort{noun}
¿Tiene la Comisión alguna especie de calendario para ocuparse de estos procedimientos?
Is there any sort of timetable within the Commission for looking at these procedures?
Su cargo denota una especie de función supervisora que es totalmente inadecuada.
His title implies some sort of oversight role which is wholly inappropriate.
El euro necesita urgentemente un acompañamiento por una especie de gobierno económico.
The euro urgently needs to be accompanied by some sort of economic government.
race{noun}
Sin embargo, ahora observamos una especie de carrera de cifras, una carrera financiera, en nuestros debates.
However, we are seeing something of a figures race, a finance race, in our debates.
Lo que está en peligro es el futuro de la especie humana, mal que pese a algunos colegas aquí presentes.
It is the future of the human race that is in danger, whatever some of my fellow Members here today may say.
la especie humana
the human race
species{o.pl.} [biol.]
Animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción (versión codificada (
Pure-bred breeding animals of the bovine species (codified version) (
especie de vino, diciendo: "Bebed de ella todos, porque ésta es mi
Blood under the species of wine, saying: "Drink of it, all of you; for this
Es la vigésimo primera especie que se saca de la lista gracias a su recuperación.
It is the 21st species to be delisted due to recovery.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "especies" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con algunas excepciones, prácticamente todas las especies están más o menos agotadas.
With some exceptions, practically all types of fish are subject to overfishing.
Sobre todo debemos descartar la pesca ilegal y proteger las especies amenazadas.
Ultimately, however, our fleets must remain competitive in the long term.
Obtenemos más o menos el mismo resultado si consideramos las especies por separado.
Firstly, I can tell you that the United States has not signed the Biodiversity Convention.
Tales especies se enfrentan a cambios radicales en su entorno y ello les impide sobrevivir.
They are facing a radical change to their environment and therefore cannot survive.
bajo las especies del pan y del vino, su cuerpo y su sangre, anticipando
Christ, who under the appearances of bread and wine gives his Body and his
¿Qué ocurre con las demás especies?
Moreover, we are only talking here about beef. What about other meats?
Además, ya es hora de que prestemos más atención a la captura accesoria de especies no comerciales.
Moreover, it is time to devote more attention to by-catch of non-commercial fish.
Al mismo tiempo, hacen falta mejores datos sobre las especies que se capturan.
This goes together with better data on what fish are caught.
Mismo en reposo, cantidades de especies de actividades se producen en nuestro cuerpo.
Blood and oxygen are being pumped around, old cells are being destroyed and new ones are generated.
en la presencia real del Señor bajo las especies eucarísticas.
pastoral charge, thereby evincing conversions, more fervent resolution for
Me complace que la Comisión haya abandonado su discurso de una moratoria para todas las especies.
I am glad that the Commission has moved away from an all-out moratorium.
Desde ahora, en las islas Galápagos solo habitan 10 especies de tortugas gigantes.
The network now includes 598 reserves in 117 countries.
Todas estas especies se explotan con TACs y cuotas sobre la base de estudios científicos del ICES.
All these stocks are managed with TACs and quotas based on scientific reports from the ICES.
El descenso del número de especies en el mundo ya amenaza la viabilidad de nuestra sociedad.
Climate change is the biggest of the global environmental problems, but unfortunately not the only one.
Las especies solamente se incluyen si se cumplen determinados criterios de conservación y comercio.
Trade for commercial purposes is then prohibited or regulated by a permit and monitoring system.
el acumular provisiones es característico de muchas especies de roedores
hoarding is characteristic of many species of rodents
El mes pasado, se hizo público que varias especies abisales corren el riesgo de agotarse o incluso de extinguirse.
Our group is satisfied with the report and we also support the two amendments tabled.
Me refiero a la votación del informe sobre las normas de captura no cruel para algunas especies animales.
I am speaking here about the report on humane trapping standards.
Las especies salvajes, la caza y todas las especies con una población reducida deben ser objeto de medidas específicas.
Indeed, there must be specific measures for wildlife, game and all rare breeds.
Incluso las redes de malla más pequeña pueden capturar otras especies no deseadas como, por ejemplo, aves marinas.
Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.