Translator


"equiparable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equiparable" in English
equiparable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equiparable{adjective masculine/feminine}
Lamentablemente, no se ha realizado ningún acuerdo equiparable con otros países del Tercer Mundo.
Unfortunately, there was no comparable agreement with other Third World countries.
Por otro lado, el gasto financiero de la Comunidad será equiparable al gasto actual de los Estados miembros.
Moreover, the Community's financial expenditure will be comparable to the current expenditure of the Member States.
Sus consecuencias son equiparables a las del fascismo y el nazismo.
Its consequences are comparable with those of fascism and Nazism.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "equiparable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equiparable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto garantiza un elevado nivel equiparable en la formación de médicos en la Comunidad.
This guarantees a comparably high standard of medical training within the Community.
Se considera que el PIB per cápita en términos reales es equiparable al de Japón y Hong Kong.
Human rights are of course a fundamental part of European Union foreign policy.
Se considera que el PIB per cápita en términos reales es equiparable al de Japón y Hong Kong.
GDP per capita in real terms is considered to be on a par with Japan and Hong Kong.
Tenemos que elaborar una legislación que sea equiparable a esta complejidad.
We need to draw up legislation which is equal to this complexity.
Sé que se trata de una difícil tarea equiparable a la cuadratura del círculo.
I know it is a difficult task - a bit like squaring the circle.
un alto nivel de protección de los pasajeros, equiparable al de otros medios de transporte,
a high level of protection for passengers, in line with that for other modes of transport;
¿Cómo podemos impedir que jamás pase algo equiparable?
How can we prevent this kind of thing from ever happening again?
¿Dónde hemos logrado en la Unión que recibamos igual remuneración por un trabajo igual y por un trabajo equiparable?
Where, for instance, have we ensured in the Union that we are paid the same for identical and equal work?
Es equiparable a una especie de alimentación forzosa.
This is almost like a kind of forced feeding.
No obstante, este Parlamento ha dejado muy clara su posición: la salud no es un servicio equiparable a los seguros de automóvil.
However, this Parliament has made its position very clear: health is not a service like car insurance.
no tenemos nada equiparable a su nueva línea
we have nothing to match their new line
desaparición paulatina de los síntomas crónicos de una enfermedad; una remisión no es necesariamente equiparable a una curación.
The alleviation of chronic signs of illness; nevertheless, a remission is not necessarily synonymous with healing.
Para crear aquí un espacio jurídico europeo, hay que alcanzar en todos los Estados miembros una protección equiparable de los fondos comunitarios.
To create a European judicial area an equal degree of protection for Community money must be achieved in all Member States.
No deseamos exportar puestos de trabajo europeos a países que no tienen un nivel de protección del medio ambiente equiparable al nuestro.
We do not wish to outsource European jobs to countries that do not have the same level of environmental requirements that we have here.
Los acérrimos partidarios del antitabaquismo no deben actuar como si la exportación de tabaco fuese equiparable a la distribución de ciankali.
The anti-tobacco zealots should not act as if the export of tobacco products were something akin to handing out potassium cyanide.
Imaginación que solo es equiparable a su falta absoluta de imaginación cuando se trata de acarrear su responsabilidad en épocas de crisis.
This is matched only by their complete lack of imagination when it comes to shouldering their social responsibility in times of crisis.
en situación equiparable
on an equal footing
Como liberal británico, me satisface la fidelidad de su programa a John Maynard Keynes, y mi satisfacción solo es equiparable a mi sorpresa.
As a British Liberal, I am delighted by the fidelity of your programme to John Maynard Keynes, and my delight is matched only by my surprise.
La Unión debe desempeñar un papel en el mundo que sea equiparable a su peso económico, de modo que debemos garantizar la coherencia en nuestra acción exterior.
The Union must play a role in the world that matches its economic weight, so we must ensure coherence in our external action.
Si los mercados europeos se abriesen, las empresas extranjeras deberían alcanzar un nivel de calidad en sus servicios equiparable al existente en Europa.
If the European markets are opened up, any external agent offering services must meet the same high standards that exist in Europe.